Vieram com o guia, do hotel e depois vão ao Tânger amanhã. | Open Subtitles | لقد جاؤوا مع المرشد السياحي. إنهم في طريقهم إلى طنجه. |
Destino, hospital. Joe, pode fazer de guia, está bem? | Open Subtitles | كويسن إلى المستشفى إذاً ستكون دليلنا السياحي يا جو |
Se não cuidamos da nossa reputação, deixam de falar de nós nos livros para turistas. | Open Subtitles | النظرة، إذا تركنا زلّة سمعتنا هم سيزيلنا من الأدب السياحي. |
O quê, achas que ela vai usar uma saída assinalada para os turistas? | Open Subtitles | ماذا، هل تظن إنها ستأخذ مخرج السياحي الرسمي الملحلوظ؟ |
A maior atracção turística da China é a Grande Muralha. | TED | المعلم السياحي الجاذب الأكبر بالصين هو سور الصين العظيم |
Sei que sou eu quem ficará presa sendo ama, guia turística e colega de quarto dela nos próximos 5 meses. | Open Subtitles | أعلم سأكون الشخص الذي يلتصق بها ويكون حاضنتها ومرشدها السياحي, وشريك غرفتها للأشهر الخمس التالية |
Escreve sobre atracções turísticas... Lugares Mistério, quedas de OVNI's. | Open Subtitles | انه يكتب عن مناطق الجذب السياحي البقعة الغامضة و مناطق الأثرية |
Esta beleza é a base da indústria do turismo em muitos países com poucos ou nenhuns recursos naturais. | TED | وهذا الجمال هو أساس الجذب السياحي في العديد من الدول التي تحتوي على القليل من الموارد الطبيعية الأخرى. |
Agora olha para ti. Pareces o meu filho Victor, o guia turístico de salário mínimo. | Open Subtitles | أنت تشبه ابني فيكتور الذي يعمل كالدليل السياحي بالحد الأدنى من الأجور |
Thor, és o nosso guia Asgardiano da equipa. | Open Subtitles | ثور , أنت دليلنا السياحي من مواطني أسغاردين |
É dum casal de turistas alemães. | Open Subtitles | الزوج السياحي الألماني. |
Sam sabes que sítios destes são apenas armadilhas para turistas, certo? | Open Subtitles | أنت تعرف يا (سام) أن مثل هذه الاماكن للجذب السياحي فقط , صحيح؟ |
Praia de Brighton recebe turistas. | Open Subtitles | لوح سباحة شاطئ (برايتن) السياحي شاطئ (برايتن)؟ |
A época turística dura mais do que nunca, pois os ursos ficam presos aqui mais um mês. | Open Subtitles | الفصل السياحي يدوم أطول من أي وقت مضى الدببة باقية هنا شهر إضافي |
Porque lá, no final da rota turística, está Sherman Oaks, e a casa que Liberace construiu para si e para a sua mãe. | Open Subtitles | هناك، في نهاية الخط السياحي "أشجار" شيرمان... والبيت الذي شيده (ليبراتشي) لأمه ولنفسه |
As brochuras turísticas apontaram-me a direção desta ponte — gosto de pontes, metafórica. simbólica e estruturalmente — e tive uma certa desilusão, porque tinha o lodo do rio incrustado, não estava a ser usada. | TED | والدليل السياحي وجَهني إلى اتجاه هذا الجسر أنا أعشق الجسور، مجازياً وشكلياً وهيكلياً ولقد كانت خيبة أمل بسبب مياه المجاري من النهر كانت تغطيها لقد كان فعلياً بدون استخدام |
Este local em especial, a Reserva Marinha das Ilhas Medes, só tem 94 hectares e contribui com seis milhões de euros para a economia local. vinte vezes mais do que a pesca, e representa 88% de todas as receitas turísticas. | TED | و في هذا المكان بالتحديد , محمية جزيرة "ميدز" البحرية, وهي 94 هيكتار فقط و تضيف 6 مليون يورو للإقتصاد المحلي وهو 20 مرة ضعف ما يدخله الصيد. و هي تمثل 88 % من الدخل السياحي. |
- Não. Comecei a ter aulas de russo para o programa de turismo espacial. | Open Subtitles | بدأت اتعلم الروسية لبرنامج الفضاء السياحي |