Sua majestade vai aparecer a qualquer momento e o candidato está dançando com aquela mulher. | Open Subtitles | جلالتها ممكن أن تصل فى أى لحظة و عُضوك المُرشح للإنتخابات يرقص مع هذه المرأة |
O povo americano quer seguir em frente, mas como este partido está tão dividido em tantas questões, a escolha dum candidato à vice-presidência... pode bem revelar-se... o factor de unificação para os delegados desta convenção. | Open Subtitles | الشعب الأمريكى جاهز لجدول أعمال جديد لكن لأن هذا الحزب مقسم الى العديد من القضايا اختيار نائب الرئيس المُرشح قد يكون |
Independente do candidato que você apoie, é mais importante que nunca que exerçamos o nosso dever civil. | Open Subtitles | أيّا كان المُرشح الذي تؤيده، الـأن أهم، من أيّ وقت أخر، أن نُمارس جميعاً واجبنا الوطني، |
Em princípio, podem achar que o meu santo, é um candidato com menos hipóteses para a santidade. | Open Subtitles | من الظاهر، يظن الجميع أن قديسي .المُرشح الأقل أحتمالية للقدسية |
Era a primeira vez que um substituto era mais importante do que o candidato. | Open Subtitles | هذاه المرة الأولى التي يكون فيها البديل أهم من المُرشح الرئيسي |
Questiono um candidato até estar satisfeito. | Open Subtitles | سأقوم بسؤال المُرشح إلى أن أنتهي منه. |
Mas o pai dele, Peter Warren, foi candidato às presidenciais das últimas eleições. | Open Subtitles | (لكن أبيه هو (بيتر وارين المُرشح بالإنتخابات الرئاسية السابقة |