"بأن العمل" - Traduction Arabe en Portugais

    • que trabalhar
        
    • que o trabalho
        
    Eu sabia que trabalhar nos Homicídios era fascinante. Open Subtitles لطالما علمت بأن العمل في قسم جرائم القتل سيكون جميلاً
    Imagino que trabalhar para mim, te seja difícil de aceitar. Open Subtitles الآن لربما أتصور بأن العمل معي سيكون من الصعب عليك تقبله
    Acho que trabalhar no hospital tem sido... bom. Os caras que voltam, eu vejo... Open Subtitles أعتقد بأن العمل العمل بالمركز الصحي بالمستشفى أمرٌ جيد
    Acha que o trabalho merece a nossa concentração máxima. Preciso do crânio. Open Subtitles إنها تعتقد بأن العمل يستحق منا تركيزنا الكامل اريد الجمجمة الآن
    Três boas razões para assumir que o trabalho a fazer é vil. Open Subtitles ثلاثة أسباب جيدة لنفترض بأن العمل الذي سنقوم به سيكون خسيس.
    Muitas escolas estão a fazer o que podem para preencher as lacunas, começando por reconhecer que o trabalho que fazemos é inegavelmente díficil. TED العديد من المدارس تفعل ما في إمكانها لسد الثغرات، بدءً بالاعتراف بأن العمل الذي نقوم به هو صعب بصريح العبارة.
    Sei que acha que trabalhar nestas investigações ajuda a manter a sua mente concentrada. Open Subtitles أنا أعلم أنك تعتقد بأن العمل على هذه التحقيقات يساعدك على إبقاء عقلك مركز
    Serão dignos de confiança se forem convencidos de que trabalhar comigo serve os seus interesses. Open Subtitles يستحقون الثقة لو إقتنعوا بأن العمل معي في صالحهم
    A Lindsay disse que trabalhar para preparar o Grande Dia é o que faz de ti uma boa pessoa. Open Subtitles ليندسي تقول بأن العمل والتحضير لليوم العظيم سوف يجعلكِ شخصاً مناسباً
    Eu disse-te que trabalhar no Big Kay's estimula o cérebro. Open Subtitles لقد أخبرتك بأن العمل فى مطعم "بيج كاييس" يقوم بتحفيـز المخ
    Denise, só quero dizer... que trabalhar a teu lado neste último ano... conhecer-te e estar perto de ti... tem sido o melhor tempo da minha vida. Open Subtitles دينيس, فقط كنت أريد أن أقول بأن... العمل الى جانبك هذه السنة ومعرفتك والتقرب منك
    Admito que trabalhar na Rand não seria a minha primeira escolha. Open Subtitles أعترف... بأن العمل في "راند" لم يكن خياري الأول.
    Ele diz que o trabalho duro faz crescer pelos no peito. Open Subtitles العم باك يقول بأن العمل المضني سوف يجعل الشعر ينمو على صدري
    Àsvezes,dizemosanósmesmas que o trabalho não interfere coma nossavidafamiliar. Open Subtitles أحيانا نخبر أنفسنا بأن العمل لن يتصادم مع حياتنا العائلية
    Acham mesmo que o trabalho duro cria riqueza? Open Subtitles هل تعتقدون بصدق بأن العمل المضني يجني الثروة؟
    Em termos de política, a verdadeira igualdade significa reconhecer que o trabalho que as mulheres têm tradicionalmente feito é tão importante como o trabalho que os homens têm tradicionalmente feito, não importa quem o realiza. TED بمفهوم سياسي المساواة الحقيقية تعني الإعتراف بأن العمل الذي تقوم به النساء تقليديًا مهم فقط كما كما العمل الذي يقوم به الرجال تقليديًا لا يهم من يقوم به
    Mas mais grave que a perda de emprego é a perda de significado, porque a ética de trabalho na Era Industrial convenceu-nos que o trabalho é a razão pela qual existimos, que o trabalho definiu o significado da nossa vida. TED ولكن الأكثر خطورة من فقدان الوظائف هو فقدان المعنى، لأن أخلاقيات العمل في العصر الصناعي قد غسلت أدمغتنا للتفكير بأن العمل هو سبب وجودنا، وأن العمل يحدد معنى حياتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus