Parece justo já que ela é a razão que ninguém quer te contar... que tem uma mulher na barraca do Hurley. | Open Subtitles | أعتقد أنّ هذا سيكون عادلا بما أنّها السبب في عدم رغبة أحد إخبارك |
Normal, já que ela era estudante de artes. | Open Subtitles | لا شيء غريب حول ذلك، بما أنّها كانت طالبة فنّ |
Seria um bom equilíbrio para Christine, já que ela vive comigo, mas não sei se consigo. | Open Subtitles | أعتقد أنّه سيكون توازناً جيّداً لـ(كريستين) بما أنّها تعيش معي لكن لا أعرف إن كنت أستطيع. |
Bem, sendo que ela está disposta a aceitar o facto de que o marido matou um homem, isso sugere que ela é uma mulher submissa. | Open Subtitles | حسنًا ، بما أنّها متقبلة حقيقة أنّ زوجها قتل رجل هذا يخبرنا أنّها إمرأة منقادة و مطيعة |
Agora que ela está de novo connosco, teremos todo o material genético que precisarmos, pronto a ser clonado. | Open Subtitles | والآن بما أنّها أصبحت معنا مجدّداً فقد أصبح لدينا كل المادّة الوراثية التي نحتاجها من أجل التّناسل |
Excepto agora que ela está morta, pode trocar o turno de 4h pela vaga cobiçada e lucrativa do Jornal da Noite, não é? | Open Subtitles | إلاّ بما أنّها ميتة الآن، يُمكنكِ مُبادلة مُناوبة الرابعة صباحاً بالمرغوب، -والمساء المُربح في الأخبار، صحيح؟ |
já que ela falou do Oliver, querida, falaste com ele? | Open Subtitles | يعني أنّها ليست مع أعضاء مجلس الإدارة. بما أنّها جاءت بذِكر (أوليفر)، فهل حادثتِه منذ... |
Mas agora que ela está morta, vão pagar à Audrey. | Open Subtitles | -لكن بما أنّها ميّتة الآن، فسيدفعون لـ(أودري ). |
Alguém precisa de preencher o lugar da Victoria, agora que ela está falida, e sobrecarregada com um marido moribundo. | Open Subtitles | وعلى أحدهم ملأ الفراغ الذي خلّفته (فكتوريا) الآن بما أنّها مفلسة ومثقلة بزوج يحتضر |