Poderia afogar-se numa gota, não fosse a sua pele hidrofóbica. | Open Subtitles | يمكن أن تغرق في نقطة ولكن جلدها ضد الماء |
E depois olho e vejo a minha avó a dizer não sei se estão a foder ou a afogar-se, mas não me deixam dormir. | Open Subtitles | ونظرت الى الاعلى ووجدت جدتي وقالت لي أسـتطيع أن أميز ان كنت على علاقة عابرة ام كنت تغرق لأنها لا تجعلنا ننام |
- Tempo bastante. O Andrea Doria flutuou por 10 horas antes de afundar. | Open Subtitles | بقيت اندريا دوريا عائمة مدة 10 ساعات قبل ان تغرق |
Você não vai acordar, prefere ficar ai nadando? Aqui não tem piscina, mas mesmo assim eu vou te afogar | Open Subtitles | ،لن تفعلها, تفضل أن تكون مبتل لا يوجد حوض سباحة هنا, و بالتالي لن تغرق, أليس كذلك؟ |
Sabes; eu cá acredito que este navio pode afundar-se. | Open Subtitles | أوَتعلم، أعتقد حقّاً أن هذه السفينة قد تغرق. |
Mas permanece a questão: como é que a rapariga se afogou no deserto? | Open Subtitles | و مع ذلك,السؤال يبقى,كيف لفتاة أن تغرق في وسط الصحراء؟ |
Atirou a pobre rapariga ao lago. Viu-a afogar-se. | Open Subtitles | دفعت تلك الفتاة المسكينة إلى البحيرة ورأيتها تغرق |
Se eu visse a Liz a afogar-se dentro de água, se a visse hoje, acho que não me atirava. | Open Subtitles | أنت تعلم أذا رأيت ليز تغرق في الماء أذا رأيت ليز تغرق في الماء |
Estás a afundar esta família na tua infelicidade com as tuas queixas, enquanto eu te levo a comida à boca e dou-te banho! Meio centímetro da coxa de outra mulher, faz-te sair da cama? | Open Subtitles | إنك تغرق العائلة بأكملها في تعاستك مع تمرغك و تشكيك و لفترة كنت أطعمك و أنظفك بينما كان كل ما يحتاجه الامر هو نصف غداء مع امرأة أخرى لتنهض من السرير |
- Se não for destruída, vai-se afundar. | Open Subtitles | لو لم تدمر في الهجوم فسوف تغرق في المحيط |
E quando o barco afundar, quem achas que é o primeiro a ser lançado ao mar? | Open Subtitles | وعندما السفينة تغرق,من تظنين سيرمى خارجا اولا؟ |
Devia deixá-lo se afogar, traidor. | Open Subtitles | انا يجب ان اتركك تغرق ايها الخائن ساعدني |
Queres que te atire agora um salva-vidas, ou preferes que te deixe afogar sózinho? | Open Subtitles | هل تريدني أن أساعدك بسترة نجاة الآن؟ أم أجعلك تغرق لوحدك؟ |
Estou a receber dados... da refinaria. Está desestabilizada. A afundar-se rapidamente. | Open Subtitles | أحصل على قراءات من المصفاة لقد تزعزع استقرارها، تغرق بسرعة |
Não. É a bandeira confederada a afundar-se no esquecimento. | Open Subtitles | نعم، إنها رايةُ المتمردين، تغرق في وحل النسيان |
Ela não se afogou, foi assassinada pela pessoa que fez a chamada. | Open Subtitles | لم تغرق فقط بل قُتِلت من قِبَل الشخص الذي كان على ذلك الهاتف |
Mas se não te afogares, podemos ajudar-te a deixares de fumar e de te drogares. | Open Subtitles | لكن إذا لم تغرق فيمكننا على الأقل مساعدتك على ترك التدخين و تعاطي المخدرات. |
E quando o fizeres, os teus pulmões vão encher-se de água e vais afogar-te. | Open Subtitles | عند الانتهاء من ذلك ، سوف أملأ رئتيك بالمياه و سوف تغرق |
Deus e eu tivemos uma conversa profunda enquanto eu via o meu "destruidor" a ir ao fundo no Sul do Pacífico. | Open Subtitles | أنا و الرب كان بيننا حديث قلب صادق حينما شاهدت سفينتي الحربية تغرق في جنوب المحيط الهادي |
Então, enquanto a proa afunda, puxa a popa na vertical e, finalmente, separa-se. | Open Subtitles | حينذاك، وبينما تغرق مُقدّمة السفينة على نحوٍ رأسيّ، فيحدث أخيراً الانفصال بينهما. |
Ela devia ter-te estrangulado, ou pelo menos ter-te afogado quando nasceste. | Open Subtitles | كان من المفروض أن تشنق أو تغرق قبل أن تلدك |
Tomara que o navio afunde e nos abandonem numa ilha deserta. | Open Subtitles | هل تعلم ما أتمنى ؟ أتمنى أن تغرق هذه السفينة و ينقطع بنا السبيل إلى جزيرة مهجورة |
Quero lá saber que a Tailândia se afogue em heroína! Problema deles. | Open Subtitles | لا يعنيني أذا كانت هذه البلاد تغرق فى الـ"هيرويين" هذا شأنهم |
Volta a embrulhar a arma na estola com o lenço manchado e um cinzeiro de mármore para ter a certeza de que se afundam. | Open Subtitles | وعندها يضع المسدس في الوشاح المسروق ويضيف المنديل الملون ومنفضة سجائر من الرخام للتأكد من أن جميعها تغرق إلى أسفل |
Eu estive a bordo de outro navio que era "inafundável". | Open Subtitles | كنت على متن سفينة أخرى من قبل وقالوا أنها لا يمكن أن تغرق |