Vou tratar disso quando voltar. É o que faço. | Open Subtitles | سأعتني بالأمر حينما أعود هذا ما اقوم بفعله |
Vão ligar o aquecimento dos quartos. Quero um chá quando voltar. | Open Subtitles | اذهبا وشغّلا مُسخّنات الهواء التي في غرفنا، كما أنّي أود فنجاناً من الشاي حينما أعود. |
quando voltar, a Aliança estará oficialmente na guerra com Khasinau. | Open Subtitles | حينما أعود سيكون التحالف فى حالة حرب مع كازانو رسميا |
Então, disse: quando eu voltar vou verificar. | Open Subtitles | لكنى قلتُ، حينما أعود سأكشف على عُذريتكِ |
Eu sei que não temos estado juntos, mas agora, quando eu voltar, isso irá mudar. | Open Subtitles | أعرف بأنّنا لم نقضي وقتاً كبيراً معاً حينما أعود سيتغيّر ذلك وستكون معناً أمّك |
Estive aqui a pensar que quando voltasse para a cidade... | Open Subtitles | إذا إذا كنت افكر في أنه حينما أعود للمدينه |
Quero-o preparado e à minha espera na sala VIP quando eu chegar | Open Subtitles | أريد تجهيزه ليكون مستعداً في غرفة كبار الشخصيات حينما أعود |
Pronto, vou dar mais uma volta e quero três ideias novas quando voltar e uma delas não pode ser estúpida. | Open Subtitles | حسناً، سآخذ دورة أخرى وأريد ثلاثة أفكار جديدة حينما أعود أحدها يجب ألّا تكون حماقة |
A minha capacidade técnica poderia dar jeito quando voltar a trabalhar. | Open Subtitles | مهاراتي التقنية يمكنها أن تكون مساعدة حينما أعود للعمل |
Juro que quando voltar, vou dizer ao meu pai para esmurrar a sua cara. | Open Subtitles | أقسم انني حينما أعود سأخبر ابي أن يصفع وجهه |
- Tenta desenrascar-te, mas quando voltar, trago-te o maior saco de erva que já viste. | Open Subtitles | محاولة جيدة لتحصل عليه, لكن حينما أعود, .سأجلب لك أكبر كيس مخدرات ستراه في حياتك |
quando voltar, eu quero saber que os nossos amigos estão seguros e o nevoeiro ácido está em baixo. | Open Subtitles | حينما أعود , أريد أن أعلم بأن أصحابنا بأمان و أن الـضباب الـحمضيعُطـل. |
quando voltar para o México, se te tornares meu aliado, | Open Subtitles | حينما أعود للمكسيك، لو أصبحتَ حليفاً لي، |
Apesar disso, pensei que, quando voltar, talvez possamos jantar, juntos, num restaurante, num a sério, não no do Kovelsky. | Open Subtitles | بغض النظر ، كنت أفكر أنه حينما أعود ربما أنت و أنا سنحظى بعشاء معا... في مطعم |
Eu quero sete diagnósticos diferentes quando voltar. | Open Subtitles | أريد سبع تشخيصات بديلة حينما أعود |
Muito bem, eu arranjo-lhe outra bebida, mas quando voltar, serão cidades europeias e não está autorizada a dizer Barcelona. | Open Subtitles | حسنًا، سأحضر لكِ شرابًا آخر ولكن حينما أعود سنتحدث عن المدن الأوروبية و لا يسمح لك بقول "برشلونة" |
- Líquidos e cama. Não quero apanhar a tua constipação quando voltar. | Open Subtitles | تناول (الفلويدس) ونم مباشرةً، فلا أريد أن أصاب بعدواك حينما أعود. |
quando eu voltar da minha jornada. | Open Subtitles | حينما أعود من رحلتي. |
- Falamos quando eu voltar. | Open Subtitles | سنتحدث حينما أعود |
Disse-me que quando voltasse ao oceano, veria quanto tinha desaparecido por causa dos meus feitos. | Open Subtitles | قال أنني حينما أعود للمحيط، سأرى ما سببته من جزر. |
Falamos sobre isto quando eu chegar a casa. | Open Subtitles | سنتحدّث بهذا الشأن حينما أعود للمنزل. |
Não, acabei de me aperceber que quando regressar a Londres, não vou ter o meu braço direito. | Open Subtitles | كلاّ، لقد أدركت أنّه حينما أعود إلى لندن ساعدي الأيمن لن يكون معي |