Toda a gente sabe que há que manter os mundos afastados. | Open Subtitles | أيّ شخص يعلم بأن على المرء أن يبقي عوالمه منفصلة |
É pena. há que haver esse afecto, coisa que vocês dois, obviamente, têm. | Open Subtitles | مؤسف جداً, لأنه يجب على المرء أن يملك العاطفة, والتي من الواضح أنك تملكها |
temos de trabalhar da melhor maneira que sabemos, você percebe. | Open Subtitles | على المرء أن يعمل بأفضل طريقة يستطيع، كما تعرف |
temos de fazer um esforço quando recebemos um convite. | Open Subtitles | على المرء أن يبذل جهداً حينما يتلقى دعوة |
O que É preciso fazer para uma pessoa tornar-se Cientologista? | Open Subtitles | ما الذى ينبغى على المرء أن يفعله ليكون ساينتولوجياً؟ |
Acho que temos que o suportar. Não nos importunarão tanto da próxima vez. | Open Subtitles | على المرء أن يتجاوز ذلك لن يلاحظنوا بهذا الشكل المرة المقبلة |
Então, uma pessoa tem que estar doente para ganhar um par daquelas botas? | Open Subtitles | إذن, يجب على المرء أن يكون مريضاً حتى يحصل على تلك الأحذية؟ |
Minha cara Isabel! Consigo, há que pôr os pontos nos ii. | Open Subtitles | أوه، يا عزيزي إيزابيل، معك، يجب على المرء أن نقطة واحدة وأنا و. |
Fowler há que assumir posições se queremos permanecer humanos. | Open Subtitles | على المرء أن ينحاز إلى جانب إن أراد الحفاظ على آدميته |
Na nossa actividade, há que saber espevitar as pessoas. | Open Subtitles | في العمل على المرء أن يعرف كيف يثير الحماسة في الناس |
há que manter a forma no mundo de hoje pois nunca se sabe o combate que nos espera. | Open Subtitles | على المرء أن يبقى في لياقة عالية لأنه لا يعرف متى يحتاج للقتال |
há que ter experiência directa do poder do espírito. | Open Subtitles | يجب على المرء أن يختبر بشكل مباشر قوة الروح |
há que ter em conta a fonte. | Open Subtitles | على المرء أن يأخذ المصدر بعين الاعتبار |
- temos de seguir a nossa estrela. | Open Subtitles | يجب على المرء أن يتبع نجمة واحده أينما تؤدي |
Sim. Aprendi que temos de ser nós próprios. | Open Subtitles | تعلّمتُ بأن على المرء أن يكون على طبيعته |
Hoje em dia, temos de olhar para Milão e Nova Iorque. | Open Subtitles | في هذه الأيام، على المرء أن ينظر إلى "ميلان" و"نيويورك" |
temos de manter os olhos sempre alerta, mon ami. | Open Subtitles | يجب على المرء أن يبقي عينيه مفتوحة يا عزيزي |
Nenhum, mas para tal não É preciso ter uma razão. | Open Subtitles | لا شيء أيا كان، و لكن على المرء أن لا حاجة من سبب لذلك. |
É preciso aceitar que a vida... é triste e dolorosa. | Open Subtitles | على المرء أن يتقبل الحياة على أنها حزينة ومؤلمة. و هذا كل شيء. |
É preciso ter um caos em si para gerar uma estrela bailarina.' | Open Subtitles | على المرء أن يظل حاملاً للفوضى بداخله كييستطيعأن يلدنجماًراقصاً. |
Bem, no meio do deserto temos que ser inovadores. | Open Subtitles | في الواقع، على المرء أن يكون مبتكراً في وسط الصحراء |
Sobrevivi porque sei que uma pessoa tem que estar disposta a destruir qualquer um, qualquer coisa, até as coisas que amas, para manter os deuses apaziguados. | Open Subtitles | "لقد نجوت لأنني أعلم أن على المرء أن يكون مستعداً لتدمير أي شخص، أي شيء حتى الأشياء التي تحبها، لكي تَسلم من الآلهة" |