E têm sido etiquetadas, e têm sido encontradas com 70 anos de idade. | TED | وتم وضع علامات عليها, ووُجد أنها تعيش الى عُمر 70 |
O bebé que tem a mesma idade da nação é Saleem Sinai, o protagonista do romance. | TED | الطفل الذي يماثل عمره عُمر الأمة يُدعى سليم سيناي، بطل الرواية. |
Ele tem idade para ser pai dela duas vezes. | Open Subtitles | هو كبير لدرجة أن يكون ضعف عُمر أبيها |
O judeu alvejou o Omar Selim, porque achou que ele ia roubar-lhe a lojeca. | Open Subtitles | اليهود أطلقوا النار على عُمر سليم لأن سليم كان في طريقهِ لسرقة مُتجر. |
Nenhuma delas tem um barco ancorado registado em nome do Omar. | Open Subtitles | لا أحد منهم يرسو عليه قارب مُسجل بإسم عُمر |
- Quantos anos tem a tua? | Open Subtitles | كم عُمر والدتك؟ |
Conforme a idade da vítima aumenta, geralmente, a idade do agressor diminui. | Open Subtitles | و عُمر الضحيّةَ يَرتفعُ، عموماً عُمر المهاجمَ يَهْبطُ. |
Então, no final de contas, se estivermos a falar em extrair uma quantidade de energia que seja suficientemente pequena, na realidade, necessitaria da idade do Universo para o fazer, além de que precisaríamos de um aparelho do tamanho do Universo para o fazer, | Open Subtitles | ففي النهاية، إن كنت تقصد سحب كمية من الطاقة صغيرة بما فيه الكفاية، فستتطلب في الواقع عُمر الكون للقيام بذلك. |
Um homem chega a uma certa idade, e apercebe-se de que irá morrer um dia. | Open Subtitles | الرجُل يصل إلى عُمر معيّن، ويُدرك.. أنه سيموت يوماً ما |
Com idade suficiente para andar na rua, e idade para brincar com carros de controle remoto. | Open Subtitles | عُمر كافٍ ليلعب في الشارع، لكن يافع بما يكفي للعب بسيّارة للتحكّم عن بُعد. |
És um empregado do cozinha. Os empregados de cozinha não têm idade. | Open Subtitles | أنت موظف بالمطبخ موظفي المطبخ ليس لهم عُمر |
A dormirem com raparigas que têm idade para serem filhas deles? | Open Subtitles | ينامون مع الفتيات الشابة واللاتي هنّ في عُمر بناتهم؟ |
Até que nos virámos para outro livro, para acharmos a idade da Terra, aquele que estava escrito nas próprias rochas. | Open Subtitles | حتى انصرفنا إلى كتاب آخر لإكتشاف عُمر الأرض و هو ذلك الذي كُتِبَ في الصخور نفسها |
Uma vez, eu devia ter a idade do seu filho, a nossa casa foi invadida pela polícia fronteiriça do partido. | Open Subtitles | ذات مرّة، عندما كنت في عُمر إبنك إكتظّ منزلنا بالثوّار الذين يحرسون الحدود |
A idade das vítimas continuou a mesma enquanto o suspeito envelheceu. | Open Subtitles | عُمر الضحايا بَقى تماماً مثل الغير ثانوي لَهُ بعمرِ. |
Ela está naquela idade em que se começa a sentir independente. | Open Subtitles | إنها فى عُمر حيث تُريد . الشعور ببعض الإستقلاليّة |
- Omar, nós concordámos, nada de sufocar. | Open Subtitles | -كلا لا تكتيف , لقد اتفقنا على عدم التكتيف يا عُمر |
Sim, Omar, adorava ir e ajudar, mas não pode, ele está muito ocupado a limpar as fontes de merda que estão a sair dos rabinhos destes... | Open Subtitles | نعم , سيرغب عُمر فعلاً ان يأتي لمساعدتكم و لكنه لا يستطيع , إنه مشغول للغاية انه يقوم بمسح نافورة من القذارات المتناثرة من مؤخرات هؤلاء |
Era um grupo dissidente, sob o comando do Omar Hassan. | Open Subtitles | إنها جماعة منشقة, تحت قيادة.. "عُمر حسن". |
O Omar Hassan foi morto num ataque por "drones", há dois anos atrás. | Open Subtitles | "عُمر حسن" قُتِل في هجوم طائرات بدون طيار قبل عامين. كان هدفاً عالي الأهمية. |
- Sim, isso é muito bom, Omar. | Open Subtitles | -هذا جيد جداً يا (عُمر ) -كيف هي (جيزيل)؟ |
- Quantos anos tem ela? | Open Subtitles | إذن , كم عُمر هذه المريضة ؟ |