"في انتظاره" - Traduction Arabe en Portugais

    • à espera dele
        
    Não sabia que aqui havia outra guerra, à espera dele. Open Subtitles لم يدري ان هناك حربا أخرى في انتظاره هنا
    Não esperávamos muito de si, por isso o pai e os outros estão à espera dele, na rua. Open Subtitles املنا كان ضعيفا فيك ايها الشريف لذا كان والدي وجماعته في انتظاره في الشارع
    Ela estava à espera dele mais a norte... para levá-lo ao seu esconderijo escocês onde um casal de amantes podia ficar até ao final da guerra. Open Subtitles لقد كانت في انتظاره في الخارج لتأخذه إلى مخبأها الأسكتلندي الصغير.. حيث يمكن لحبيبين هاربين أن يمكثا حتى نهاية الحرب
    Quando encontrarem o Atlas, digam-lhe que eu tenho uma lista de queixas à espera dele. Open Subtitles عندما تجد أطلس أخبره بأني في انتظاره لمحاسبته
    Ele não dava nenhuma informação sensível sobre o seu paradeiro, durante este período, porque tinha muito medo que o FBI estivesse à espera dele. Open Subtitles ‫لم يكن يفصح عن أيّة بيانات حسّاسة عن أحواله في تلك الفترة ‫لأنه كان يخشى أنْ يكون الإف​​‌بي‌آي في انتظاره
    Por fim, ele recupera forças suficientes para subir a escada até ao telhado e todos os pombos estão lá, à espera dele, tipo Balão Vermelho, e transportam-no sobre as muralhas da cidade. TED وأخيراً يستجمع الرجل العجوز ما يكفي من القوة التي تمكنه من تسلق السلم والوصول إلى السطح. وجميع الحمام، "ريد بالونز" في انتظاره على السطح، ثم يحملونه فوق جدران المدينة.
    A tua mãe teve à espera dele toda a noite... Open Subtitles أمك بقيت مستيقظة طيلة الليل في انتظاره...
    Então, devias dizer-lhe que nós... que estamos à espera dele. Open Subtitles إذن يجب عليك إخباره بأننا... نحن في انتظاره
    Então, eu estava deitado na cama à espera dele e depois de cerca de 10 minutos disto, foi como, eu estava a perder a tesão porque estava ficar chato e então ele entra e estava completamente vestido de cabedal, com botas e tal Open Subtitles على أية حال، كنت مستلق على السرير في انتظاره وبعد حوالي 10 دقائق على هذه الحال أصبح الأمر كـ، بدأت أفقد انتصابي لأن الملل بدأ يصيبني
    "os miúdos estariam à espera dele nos seus quartos," Open Subtitles كان الأطفال في انتظاره في غرف نومهم
    Estou à espera dele. Saiu com os rapazes. Open Subtitles ‫لا، أنا في انتظاره ‫لقد خرج مع أصدقائه
    Há uma emboscada preparada à espera dele. Open Subtitles هناك كمين في انتظاره.
    - Então ele estava à espera dele? Open Subtitles اذا كان في انتظاره ؟
    Quando o trouxeram para a superfície, seis dias mais tarde, a sua mulher, Ella, estava à espera dele. Open Subtitles حين تم إخراجه بعد 6 أيام كانت زوجته (إيلا) في انتظاره
    Estarei à espera dele. Open Subtitles سأكون في انتظاره
    Eu estava à espera dele. Open Subtitles أنا كان في انتظاره.
    E estaremos à espera dele... Open Subtitles وسنكون في انتظاره
    A companheira nuclear está à espera dele. Open Subtitles شطره الثاني في انتظاره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus