"لا أقصد الاهانة" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sem ofensa
        
    • Não quero ofender
        
    Todos sabemos que esta disciplina é uma tanga, Sem ofensa. Open Subtitles وكلنا نعرف صف التدبير المنزلي نكته لا أقصد الاهانة
    Sem ofensa, mas acho que os espíritos já estiveram no Mundo Espiritual, por isso, vou segui-los. Open Subtitles لا أقصد الاهانة لكنني أعتقد أن الأرواح كانت فعلا في عالم الأرواح لذا سأتتبعهم
    Sem ofensa, malta, mas acho que as vossas mortes nem chegavam aos jornais. Open Subtitles ‫لا أقصد الاهانة يا رفاق ، لكن .. ‫لا أعتقد أن موتكم سيظهر في الصحف
    Sem ofensa. - Não me ofende. Open Subtitles لا أقصد الاهانة لم أشعر بالآهانة
    Não quero ofender, mas... que gozo é que isso dá? Open Subtitles لا أقصد الاهانة سيدتي ولكن... أين هي المتعة في ذلك؟
    Sem ofensa, mas eles trabalham para si. Open Subtitles لا أقصد الاهانة لكنهم يعملون تحت إمرتك
    Sem ofensa, estou apenas a pensar no negócio de família. Open Subtitles لا أقصد الاهانة لكنها شئون عائلية
    Não és tu... Sem ofensa. Open Subtitles ليس أنت، لا أقصد الاهانة.
    Desculpe. Sem ofensa. Open Subtitles أنا آسف لا أقصد الاهانة
    Sem ofensa. Open Subtitles لا أقصد الاهانة
    - Sem ofensa. - Sem ofensa? Open Subtitles لا أقصد الاهانة - لا تقصد الاهانة؟
    Ele acabou de dizer "Sem ofensa"? Open Subtitles هل قال "لا أقصد الاهانة" للتو؟
    Eu sei que achas que os podes vencer no seu próprio jogo, mas, Mohinder, Sem ofensa, és um professor. Open Subtitles , أعلم انك تظن أنه يمكنك هزمهم في لعبتهم , لكن يا (موهيندر) , لا أقصد الاهانة أنت استاذ
    Sem ofensa. Open Subtitles لا أقصد الاهانة
    Sem ofensa. Open Subtitles لا أقصد الاهانة
    Sem ofensa. Open Subtitles لا أقصد الاهانة
    Sem ofensa, chefe. Open Subtitles لا أقصد الاهانة أيها الرئيس
    Sem ofensa, Harry. Open Subtitles لا أقصد الاهانة يا "هاري".
    Não quero ofender, Mohinder, mas a tua palavra já não é o que era. Open Subtitles , (لا أقصد الاهانة يا (موهيندر لم تعد وعودك موثوق بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus