"لكن ليست هذه" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas não é
        
    • Mas não desta
        
    • mas esse não é
        
    Eu gostaria de vos poder contratar a todos... Mas não é o caso. Open Subtitles بكل أمانة أتمنى لو كان لدينا مكان لكم جميعاً لكن ليست هذه هي القضية.
    Mas não é assim que funciona aqui e muito menos comigo, detective. Open Subtitles لكن ليست هذه طريقة عملها يا محققة, ليس هنا, وليس معي أنا
    - Nós... - Eu sei que está a passar um mau momento, Mas não é assim que vai superá-lo. Open Subtitles أعلم أنه يمرّ بأوقات عصيبة لكن ليست هذه هي الطريقة للتعامل معها
    Mas não desta vez. Open Subtitles لكن ليست هذه المرة , لا
    Mas não desta forma. Open Subtitles لكن ليست هذه الطريقة الأمثل
    Está bem, mas esse não é o ponto, quer dizer, não pode classificar os mortos. Open Subtitles لكن ليست هذه قضيتنا في الوقت الحاضر لا مكنك الترافع عن الأموات
    Casa de leilões em Nova Iorque. mas esse não é o problema. Open Subtitles دار مزادات مشهور في (نيو يورك) لكن ليست هذه المشكله
    Talvez seja, Mas não é assim que eu quero fazer isso. Open Subtitles ربما، لكن ليست هذه الطريقة التي أريد أن أتبعها
    Comodus pode ter errado muito, Mas não é deste jeito que devemos resistir! Open Subtitles ربما كان هناك الكثير من الخطأ "فيما فعله " كومودوس و لكن ليست هذه هى الطريقة التى تعارضينه بها
    Mas não é essa a ideia, ou é? Open Subtitles لكن ليست هذه هى القضيه.. أليس كذلك ؟
    Mas não é o olhar de um assassino. Esse é o olhar de um homem com fé verdadeira. Open Subtitles "لكن ليست هذه نظرة قاتل، إنّها نظرة رجل مؤمن بحقّ"
    Sim, Dan está a tratar disso, Mas não é essa a questão. Open Subtitles أجل ، يعمل (دان) على الأمر لكن ليست هذه هي الفكرة
    Bem, mas esse não é o problema. Open Subtitles -نعم، لكن ليست هذه المشكلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus