"لم يعد" - Traduction Arabe en Portugais

    • já não
        
    • Ele não
        
    • não está
        
    • não regressou
        
    • já nem
        
    • não voltar
        
    • não é mais
        
    • não tem
        
    • não veio
        
    • nunca mais
        
    • deixou de ser
        
    • deixa
        
    • ficar sem
        
    • não voltou
        
    Eu sei que, em 1989, ele já não governava a União Soviética, mas foi a melhor imagem que consegui encontrar. TED أعلم أنه في عام 1989م لم يعد رئيساً على الإتحاد السوفيتي, ولكنها أفضل صورة تمكنت من الحصول عليها.
    já não se trata de elites poderosas que controlam os "media" e nós somos apenas os receptores passivos. TED لم يعد الأمر مجرد تحكم نخب قوية قليلة في جميع وسائل الإعلام وبقيتنا مجرد مستقبلين سلبيين.
    Ele não tinha para onde ir... e da estação foi directamente para a casa do seu mestre. Open Subtitles .لم يعد له ملجأ ليذهب إليه بعد الآن .وبعد توقف قطاره مباشرة هلع إلى مدرّسه
    já não é um cavalo de sela. não está acostumado. Open Subtitles هذا الحصان لم يعد يصلح للركوب لم يعتاد ذلك
    O Eriksson está no flanco direito. Ainda não regressou. Open Subtitles اريكسون فى الجناح الايمن انه لم يعد موجودا الان
    Excepto que apenas um é teu, e três já nem moram aqui. Open Subtitles عدا أن واحدٌ منهم لكِ، وثلاثةٌ منهم لم يعد يعيشون هنا
    Se não voltar à escola, sei exatamente o que fará. Espera. Open Subtitles إن لم يعد إلى المدرسة أعرف كيف سينتهي الأمر، مهلًا
    - Foi ressocializado. - já não é mais o mesmo. Open Subtitles لقد تحسنت حياته، فهو لم يعد ذلك الرجل بعد
    Nesta cidade já não tem ajudantes rápidos com a pistola. Open Subtitles لم يعد في هذه البلدة نواب يستعملون مسدساتهم بسرعة
    O país em que ele nasceu, esse país já não existe. TED الدولة التي ولد فيها، تلك الدولة لم يعد لها وجود.
    Por isso, ainda não temos seres humanos concebidos com engenharia genética. mas isto já não é ficção científica. TED وهكذا، فليس لدينا إلى اليوم بشر معدلين وراثيا ولكن ذلك لم يعد من قبيل الخيال العلمي.
    Um mundo livre do VIH já não é apenas uma conceção utópica: é uma realidade cada vez mais próxima. TED لم يعد الحصول على عالمٍ خالٍ من هذا الفيروس مستحيلًا: بل إنّه أقرب من أيّ وقت مضى.
    Se já não consegues tratar disso, entrega o crachá! Open Subtitles إن لم يعد بإمكانك تحمل الامر فلتسلم إشارتك
    De qualquer modo, já não podemos confiar na invencibilidade do castelo. Open Subtitles بأي حال، لم يعد لنا أن نثق بصلابة هذه القلعة
    Se Ele não sair dentro de 30 minutos, desligue-o manualmente. Open Subtitles إن لم يعد بعد نصف ساعة فافصله بالتشغيل اليدويّ
    Depois de me ter roubado $400, Ele não me deixou nenhuma morada. Open Subtitles بعد أن سرق منّي 400 لم يعد يقيم في عنوان دائم
    E quando Ele não chegou a casa às 8:00, telefonei para o trabalho dele e disseram-me que ele saiu mais cedo. Open Subtitles إنه عادةً ما يعود قرابة السابعة. وعندما لم يعد حتى حلول الثامنة، إتصلت بمقر عمله، فأخبروني أنه إنصرف مبكراً.
    Tem a certeza de que já não está ninguém na casa? Open Subtitles هل أنتَ متأكد من أن أحدهم لم يعد في المنزل؟
    Estou a dizer que, para mim, não está a resultar, percebes, Estelle? Open Subtitles أقول إن هذا لم يعد ينجح بالنسبة لي ، اتفقنا إستيلا؟
    Lorde Pang foi à Corte Imperial, mas ainda não regressou. Open Subtitles اللورد بانج غادر الي العاصمه ولكن لم يعد
    Este clube já nem é teu. Esses tempos já foram. Open Subtitles لم يعد هذا النادي لك لقد انتهت تلك الأيام
    Se Ele não voltar em 10 minutos, ...chamaremos a Domino's Pizza. Open Subtitles أذا لم يعد خلال عشرة دقائق سنتصل بالدومنيز
    Porque já não é mais lucrativo manter escravos! Open Subtitles لا ، لأن الإحتفاظ بالعبيد لم يعد شيئاً مربحاً
    Não, senhora. Afinal acaba de me dizer que não tem tanta pressa. Open Subtitles لا سيدتي، حالما تحدثت إليه لم يعد مستعجلاً جداً كما كان
    O Morris não veio para casa. Desapareceu. Passa-se qualquer coisa. Open Subtitles موريس لم يعد للبيت، إنه مفقود أعرف بأن حدث له مكروه
    Ele saiu daqui ontem à noite inesperadamente e nunca mais voltou. Open Subtitles لقد غادر الليلة الماضية بشكل غير متوقع و لم يعد
    Com esse tom de reprovação, a sua voz deixou de ser atraente. Open Subtitles لم يعد صوتُكِ جذاباً بالنسبةِ لي مع هذه النبرةِ من الرفض
    deixa de poder girar. A forma continua a mudar, vai aumentando de tamanho. O planeta passa a ser uma coisa nova. TED إذ لم يعد بإمكان هذا الجسم أن يدور، فشكله يتغير باستمرار كلما ازداد حجمه، وبذلك يصبح الكوكب شيئًا آخر.
    Vou saltar a minha previsão porque estou a ficar sem tempo. Eis a questão: o que vai acontecer? TED والحقيقة أني لن أخبركم بتوقعاتي لأنه لم يعد لدي متسع من الوقت، والسؤال هو، ما الذي سيحدث؟
    Apanha sempre este autocarro e, esta noite, não voltou para casa. Open Subtitles ويركب هذا الأوتوبيس كل مساء ولكنه لم يعد للمنزل بالأمس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus