"لم يعد لدي" - Traduction Arabe en Portugais

    • já não tenho
        
    • Não tenho mais
        
    • Eu não tenho
        
    • não tenho nada de
        
    E, francamente, já não tenho paciência nem para Cupidos nem para fadas nem para gente da sua laia, principalmente depois de como as trataram, por isso, pire-se. Open Subtitles وبصراحة ، أنا لم يعد لدي وقت أو صبر لكيوبد أو الجنيات و الآخرين مثلك وخصوصاً بعد ما قاموا بخيانة فتياتي ، لذالك اكتفيت
    Estava a tentar manter-me aquecida, já não tenho quem me abrace. Open Subtitles فقط أحاول البقاء دافئة، نيك لم يعد لدي من يحضنني
    Graças a si já não tenho condutores, acha que o deixo ir embora? Open Subtitles شكرآ لك , لم يعد لدي سائقين تعتقد إني سأتركك تذهب بتلك السهولة؟
    Parece que Não tenho mais ases na manga, não é? Open Subtitles يبدو انني لم يعد لدي اوراق لالعبها اليس كذلك؟
    Não tenho mais inimigos. Vá-se embora, Capitão. Open Subtitles إنني لم يعد لدي المزيد من الأعداء إنطلق من هنا يا كابتن
    É isto. Eu não sou um desses miúdos. Não tenho mais potencial. Open Subtitles هذه هي , لست واحدا من هؤلاء الولاد لم يعد لدي المزيد من الجهد
    Ela ficou muito séria e disse-me: "Eu não tenho futuro. TED في هذه اللحظة رأيت على وجهها حالة من الذهول، قالت لي: "لم يعد لدي مستقبل،
    - Porque digo a María Juana que não tenho nada de dinheiro? Open Subtitles لماذا أخبرت ماري جين أنه لم يعد لدي مال؟
    Eu já não tenho família... Open Subtitles ليس لدي أي أحد لم يعد لدي أحد على أية حال
    Obrigada por me deixares ficar. já não tenho família. Não sabia para onde ir. Open Subtitles شكراً على السماح لي بالبقاء لم يعد لدي عائلة ولم أعرف مكاناً آخر لأذهب إليه
    Noutras palavras, já não tenho motivo para te matar. Open Subtitles بعبارة أخرى، لم يعد لدي داع لقتلك
    O mais provável é ele querer dizer-me que já não tenho emprego. Trabalhas no arranjo das paredes das piscinas? Open Subtitles حتى يخبرني بأنه لم يعد لدي أي عمل - هل أنت تقوم بتنظيف المسابح؟
    já não tenho nenhum respeito por aquele gajo. Open Subtitles لم يعد لدي اَي ولاء لذلك الوغد
    já não tenho esperança. Open Subtitles لذا لم يعد لدي ما أعيش من أجله
    Não tenho mais pranchetas, por isso, peça uma aos outros companheiros. Open Subtitles انا لم يعد لدي الواح للكتابة أحصل على واحدة من زميلي
    E como Não tenho mais pelo que viver, estou disposto a morrer pela música. Open Subtitles و الآن, و لم يعد لدي شيء أعيشُ مِن أجله, إنني أرغب في أن أموت مِن أجلها أيضاً
    Não tenho mais perguntas. Open Subtitles لم يعد لدي أي اسئلة أخرى لهذه الشاهدة سيدي القاضي
    Eu Não tenho mais moedas, então me escute. Open Subtitles لم يعد لدي ارباع لذا استمع فقط
    Não tenho mais forças para te seguir, pai. Open Subtitles لم يعد لدي القوة للمتابعة في خطتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus