"لو كان كذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • se for
        
    • se fosse
        
    • Se está
        
    Polícia? se for, o pior a fazer é demonstrar que estamos com medo. Open Subtitles لو كان كذلك, اقل ما يمكننا فعله .هو أخباره بأننا خائفون
    Porque se for, eu não posso fazer nada. Open Subtitles لأنه لو كان كذلك, فأنا لا أستطيع فعل اي شيء بهذا الخصوص
    - se for verdade, não tenho opção. Open Subtitles هل هذا صحيح ؟ لو كان كذلك ,فليس بيدى حيلة.
    Não? Não. se fosse, haveria muito mais pessoas com sinais de infecção naquele edifício. Open Subtitles أجل، لو كان كذلك لظهرت أعراض المرض على العديد من الناس بذلك المبنى.
    se fosse, ele colocava um membro do seu grupo a fazer este trabalho. Open Subtitles لو كان كذلك فأن لديه أفراد طاقم يقومون بهذا العمل
    Se está, aposto que prefere negociar connosco do que arriscar magoá-la. Open Subtitles لو كان كذلك أراهن بأنه سيفضل التفاوض معنا على المخاطرة بتأذيها
    se for, estas pessoas estão bem relacionadas e determinadas. Open Subtitles لو كان كذلك ، هولاء الناس على اتصال جيد ومصممون
    se for metade da que tens estampada no teu... Open Subtitles حسنا لو كان كذلك فهي نصف السعادة .. البادية على وجهك
    se for ele, temos de o apanhar dentro da lei, e não sei o que aprendeste com os traficantes, mas acabou. Open Subtitles لو كان كذلك فسنمسكُ به وفقًا للقوانين ولا أعرف ما هي العادات السيئة التى تعلمتها من هذة العصابات
    se for, lidamos com ele... como fazemos com os problemas. Open Subtitles ...لو كان كذلك سيتمّ التعامل معه كما يُتعامل مع مشكلة
    se for, talvez eu fique por aqui. Open Subtitles لو كان كذلك, ربما أبقى في الجوار
    - se for, está à procura de algo muito específico no histórico dela. Open Subtitles - لو كان كذلك فهو يبحث عن شيء محدد للغاية في خلفية " كينزي "
    Porque se for por isso, é muito mesquinho da tua parte. Open Subtitles لأنه لو كان كذلك فهو شيئ تافه منكَ
    se for, é um muito brutal. Open Subtitles لو كان كذلك لابد من انها رسالة وحشية
    - Então e se for? Open Subtitles و ماذا لو كان كذلك ؟
    Pois, mas se for, ele nunca vai ser um homem. Open Subtitles أجل، لكنّه لو كان كذلك فلن يصبحَ (جاكسن) رجلاً أبداً
    Não. Claro que não. Mas e se fosse? Open Subtitles كلا، بالطبع، لكن ماذا لو كان كذلك ؟
    se fosse, não teria abordado o assunto. Open Subtitles لو كان كذلك ما كنت سأطرح الموضوح
    - Sempre se tratou. se fosse, terias pegado no dinheiro. Open Subtitles لو كان كذلك, فكُنت ستأخذ المال وحسب
    se fosse, nem sequer darias pela aproximação do Diamondback. Open Subtitles لو كان كذلك, لما كنت سترى"دايموندباك"آتياً أصلا.
    Se está, gente má anda à procura dele. O primeiro sítio onde poderão ir é aqui. Open Subtitles لو كان كذلك , فقد يبحث عنه البعض وأول ما يبحثون هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus