"ما الذي كانت" - Traduction Arabe en Portugais

    • o que ela
        
    • O que é que ela
        
    • o que estava a
        
    • O que estava ela a
        
    • o que a
        
    Acho que agora já sabemos o que ela estava a construir... Open Subtitles حسنا , أعتقد أننا عرفنا ما الذي كانت تبنيه الآن
    Era inevitável! Viste o que ela tinha vestido? Open Subtitles لم أستطع أن أتمالك نفسي، أنت رأيت بنفسك ما الذي كانت ترتديه
    - O que é que ela fazia ali tão tarde? Open Subtitles أذن ما الذي كانت تفعله في هذا الوقت المتأخر؟
    (A princípio, não percebemos O que é que ela estava a fazer, (até que nos afastámos, olhámos para aquilo e o rodámos.) TED سوزان: بداية لم نكن ندرك ما الذي كانت تفعله. حتى نظرنا إليها من بعيد بعد تدويرها.
    Ela não sabia o que estava a fazer. Está louca. Open Subtitles لم تكن تعلم ما الذي كانت تفعله لقد فقدت عقلها
    Continuo a analisar os estudos dela. O que estava ela a fazer? Open Subtitles تفقدت دراساتها ما الذي كانت تفعله؟
    Acho que o que a tua mãe quer dizer é não te preocupes. Open Subtitles أعتقد أنّ ما الذي كانت تحاول والدتكِ قوله هو ألا تقلقي فحسب.
    Eu não sabia o que ela ia fazer aqui... Open Subtitles ..أنا لا أعلم ما الذي كانت تفعله هناك
    Eu nem sabia que ela estava no hospital. o que ela estava aqui a fazer? Open Subtitles لم أكن أعرف حتى أنها كانت بالمستشفى ما الذي كانت تفعله هنا؟
    Sabe o que ela estava a fazer que deu origem à discussão? Open Subtitles هل تعرفين ما الذي كانت تفعله والذي تسبب ببدء الجدال الذي جعلني أضربها؟
    Então, vamos descobrir o que ela tem andado a fazer este tempo todo. Open Subtitles فلنكتشف إذاً ما الذي كانت تفعله هنا طيلةَ هذه المدّة.
    Não sei o que ela tem andado a fazer. Open Subtitles لم أكن أعلم ما الذي كانت تخطط لهُ.
    Uma vez, ela estava tão bêbada, que não consegui perceber o que ela dizia. Open Subtitles في احدى الليالي كانت سكرانة للغاية لم اتمكن من فهم ما الذي كانت تقوله
    Na sua cabeça? O que é que ela dizia todos os dias? Open Subtitles و منقار في رأسها ما الذي كانت تقوله دائماً ؟
    O que é que ela fazia lá? Ao invés de ir à reunião mais importante da sua vida. Open Subtitles ما الذي كانت تفعله هناك بدلاً من أهمّ إجتماعٍ في حياتها؟
    O que é que ela fazia aqui no distrito da moda? Open Subtitles ما الذي كانت تفعله هُنا في منطقة بائعين الملابس؟
    Tenta descobrir O que é que ela andava a fazer... e para onde ia. Open Subtitles حاول و ابحث عن ما الذي كانت تفعله و الى اين ذهبت
    O que é que ela estava a fazer aqui fora? Open Subtitles ما الذي كانت تفعله بعيداً بالخارج هنا؟
    Se pudermos descobrir O que é que ela fazia no sul de Manhattan, isso poderia levar-nos ao assassino do Hasim. Open Subtitles أظن أنه إن استطعنا معرفة ما الذي كانت تفعله في جنوب مانهاتن فسيدلنا ذلك على من قتل (حسيم)
    Pelas impressões digitais do Quinn, ele sabia o que estava a fazer. Open Subtitles -كيف عرفت ذلك؟ بصمات أصابع "كوين" الملطخة بالدم عرفت ما الذي كانت تفعله.
    o que estava a fazer no meu quarto? Open Subtitles ما الذي كانت تفعله في غرفة نومي ؟
    O que estava ela a fazer em Miami? Open Subtitles ما الذي كانت تفعله في " ميامي "؟
    O que estava ela a fazer debaixo do cobertor, Sabrina? Open Subtitles ما الذي كانت تفعله تحت الأغطية , يا (سابرينا) ؟
    Mas sabes o que a minha mãe fazia quando eu ficava assustada? Open Subtitles أعلم أنك خائف ، و لكن أتعلم ما الذي كانت تفعله أمي عندما أكون خائفة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus