"متأكدة بأنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • certeza que
        
    • certa que
        
    • certa de que
        
    • certeza de que
        
    Mas se a matou, de certeza que teve os seus motivos. Open Subtitles ولكن إذا كنت قد قتلتها أنا متأكدة بأنك تملك سبباً
    Procurei um telefone para te ligar umas cem vezes, mas tinha a certeza que me odiavas por te ter tirado do programa de notícias. Open Subtitles أمسكت الهاتف مائة مرة للأتصال بك لكن كنت متأكدة بأنك تكرهني بسبب دوري في أخذ برنامجك الأخباري
    Tenho a certeza que gostas de te divertir. Open Subtitles انت . . انا متأكدة بأنك ستحب القليل من المتعة
    E de certeza que serão todos lindos. Claro, sem dúvida... Open Subtitles أنا متأكدة بأنك سيكون لديك أولاد رائعين نعم ،أنا متأكد،أنا متأكد
    Estou certa que o faras mas não esta noite Open Subtitles أَنا متأكدة بأنك ستفعل ذلك لكن ليس هذه الليلة
    Estou certa de que pensou em si. Open Subtitles ماذا كان آخر تفكيرها؟ أنا متأكدة بأنك آخر تفكيرها
    Selenia? Tens a certeza de que não vens comigo? Open Subtitles سيلينيا, هل أنت متأكدة بأنك لن تأتي معي؟
    Tens a certeza que eu não posso ajudar? Open Subtitles متأكدة بأنك لا تريدينني ان أجلب لكِ شيئاً؟
    - Tem certeza que não quer um gole? Open Subtitles متأكدة بأنك لا تريدين شراباً؟ لا يا عزيزتي.
    Tens a certeza que queres voltar a ficar com homens? Open Subtitles هل أنت متأكدة بأنك تريدين العودة للرجال؟
    Com certeza que ficas bem, querida. Open Subtitles أنت تقومين بأعمالك اليومية أنا متأكدة بأنك ستكونين بخير يا عزيزتي
    Quero dizer, eles... tens a certeza que não queres a luz de velas? Open Subtitles أعني بأنهم هل أنت متأكدة بأنك لا تريدين الشموع؟
    De certeza que não queres ajuda para procurar? Open Subtitles هل أنت متأكدة بأنك لا تريدين أي مساعدة في البحث؟
    Parece que estás péssima. Tens a certeza que estás bem? Open Subtitles تبدين بحالة سيئة هل أنت متأكدة بأنك بخير؟
    Tens a certeza que nos vamos separar, para sempre? Open Subtitles هل أنت متأكدة بأنك تريدين أن ننفصل إلى الأبد؟
    Tens a certeza que não consegues ver? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة بأنك لا تستطيعي رؤية أي شيء؟
    De certeza que não é por ele estar numa banda? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة بأنك لا تواعدينه لمجرد كونه عضواً في تلك الفرقة الموسيقية؟
    De certeza que gostará de saber o que estava dentro dela. Open Subtitles انا متأكدة بأنك تريد أن تعلم ما الذى بالداخل.
    Gaby, há alguém que tenho a certeza que vai querer cumprimentar. Open Subtitles غابي, لدي شخص متأكدة بأنك تريدين السلام عليه
    Sim, tenho a certeza que ia gostar de deixar, essas miúdas muito soltas. Open Subtitles أجل، أنا متأكدة بأنك أردت من كل الفتيات التي أخذت صورهن ان يسترخين.
    Estou certa que encontrarás rostos familiares das tuas cobranças. Open Subtitles وأنا متأكدة بأنك ستقابل على بعض الأشخاص الذين تعرفهم من خلال عملك بالجباية
    Parabéns. Estou certa de que fará a minha irmã muito feliz. Open Subtitles تهاني الحارة، متأكدة بأنك ستجعل أختي سعيدة جداً
    Sim, tenho a certeza de que será excelente... e tenho a certeza de que compreendes perfeitamente... porque não vamos estar lá. Open Subtitles وأنا متأكدة بأنك ستتفهمين تماماً عدم مقدرتنا على المجيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus