"متأكدة بأنكِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • a certeza que
        
    • certeza de que
        
    Tens a certeza que não queres que te ligue? Open Subtitles ليسا,هل انتي متأكدة بأنكِ لاتريديني ان اتصل بهم؟
    Tens a certeza que não queres mudar de ideias? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة بأنكِ لا تريدى تغيير رأيك؟
    Tens a certeza que nunca montaste antes? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة بأنكِ لم تركبي حصاناً من قبل؟
    Tem certeza de que foi você que arrumou tudo isto aqui? Open Subtitles هل انتِ متأكدة بأنكِ قمتِ بالتنظيف بالاسفل هناك؟
    Tens a certeza de que consegues proteger as tuas irmãs para sempre? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة بأنكِ ستحمين أخواتكِ للأبد؟
    Dawn, tens a certeza que queres ficar e ouvir esse tipo de coisa? Por favor, Finn. Open Subtitles داون , هل أنتِ متأكدة بأنكِ تريدين سماع كل هذا ؟
    Tem a certeza que quer entrar? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة بأنكِ تريدي الدخول إلى هناك؟
    Tem a certeza que identificou este homem no seu casamento? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة بأنكِ تعرفتي على هذا الرجل في حفل زفافك ؟
    Tens a certeza que não queres que alguém fique contigo hoje? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة بأنكِ لا ترغبين من أحدٍ البقاء معك اليوم؟
    Tens a certeza que não queres dizer quem estava contigo? Open Subtitles أأنتي متأكدة بأنكِ لن تخبريني بالذي كان معكِ بالليلة الماضية؟
    Tens a certeza que queres resgatar o chefe do Cartel Jimenez do abrigo secreto da DEA. Open Subtitles أأنتِ متأكدة بأنكِ تريدين إخراج قائد من عصابة خيمنيز من المنزل الآمن للمكافحة؟
    Tens a certeza que é para fazer isto? Sim. Open Subtitles إننا بخارج المنزل الآمن متأكدة بأنكِ تريدين القيام بذلك؟
    Oiça, nenhum de nós pode imaginar pelo que passou, e tenho a certeza que você quer tentar esquecer-se, mas nós precisamos mesmo que faça uma coisa por nós. Open Subtitles اسمعي، لا يستطيع أحد تخيّل ما عانيتيه وأنا متأكدة بأنكِ تريدين نسيان ما حصل ولكننا نحتاج منكِ أن تفعلي شيئاً من أجلنا
    Tenho a certeza que percebeste que sinto algo pelo Hank que vai além da apreciação pela extrema competência dele como assistente. Open Subtitles انا متأكدة بأنكِ قد لاحظتِ "أنني اُكن بعض المشاعر لـ"هانك تذهب لابعد من تقديري لتفانيه في عمله كمساعد لي
    Tenho a certeza que já se deve ter apercebido, mas... não é uma boa ideia apostar contra mim. Open Subtitles أنا متأكدة بأنكِ اكتشفتِ الأمر برمته الآن أنها ليست فكرة جيدة بالوقوف ضدي
    E tens a certeza de que não viste quem o levou? Open Subtitles وهل أنتِ متأكدة بأنكِ لم تُشاهدي مَنْ أخذها؟
    Tem a certeza de que está a usar isso bem? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة بأنكِ تعملين بالشكل السليم ؟
    Bem, tem a certeza de que não posso oferecer-lhe boleia? Open Subtitles حسناً .. هل أنتِ متأكدة بأنكِ لا تريدين أن أقوم بتوصيلكِ ؟
    Aqui está só o Arvid. Tem a certeza de que nunca fez nada de mal ? Open Subtitles -هل أنتِ متأكدة بأنكِ لم تركتبي اثما خاطئاّ؟
    Tens a certeza de que não és um anjo? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة بأنكِ لستِ ملاك؟
    Tens a certeza de que estás interessada em trabalhar aqui? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة بأنكِ تريدين العمل هنا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus