"نافذة صغيرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma pequena janela
        
    • uma janela
        
    • uma janelinha
        
    O suspeito entrava e saía da casa por uma pequena janela. Open Subtitles المشتبه به كان يدخل ويخر من المنزل عبر نافذة صغيرة
    Na última cabine há uma pequena janela do teu tamanho. Open Subtitles في نهاية الحمام الأخير هناك نافذة صغيرة بحجمك.
    Só havia uma pequena janela para apanhar ar fresco, com rede. Open Subtitles كان هناك نافذة صغيرة فقط للتنفس ، ومغلقة بالشبك
    Na última divisória há uma janela que dá para um pátio. Open Subtitles في الكبينة الأخيرة هناك نافذة صغيرة تؤدي الى ساحة
    Eu percebo que nesta idade só tenho uma janela pra o mudar mas estou proximo. Open Subtitles . لا تقلق ألاحظ أن لدي نافذة صغيرة بهذا العمر . لأغيره ، لكنني إقتربت
    que é o nosso destino. Mesmo em frente do pátio entramos por uma janelinha no sótão, onde alguém está a trabalhar num estirador. TED مباشرة عبر الساحة في نافذة صغيرة في العلية حيث كان شخص يعمل على لوحة الرسم
    Temos uma pequena "janela" para juntar informações e identificar o alvo. Open Subtitles هنالك من نافذة صغيرة للحصول على المعلومات و التمكن من تحديد الهدف
    Tens uma pequena janela para corrigir isto. Open Subtitles انت تملك نافذة صغيرة من الفرصة لتصلح ذلك
    - É impossível de rastrear. - Temos aqui uma oportunidade, uma pequena janela por onde este pervertido irá entrar. Open Subtitles لدينا فرصة، نافذة صغيرة سيأتي من خلالها هذا المنحرف زاحفاً
    Pessoal, se o Trigger está activo temos uma pequena janela de oportunidade para finalmente apanharmos este tipo. Open Subtitles اذا كان الزناد نشطا ً فلدينا نافذة صغيرة من الفرص للقبض على هذا الرجل في نهاية المطاف
    uma pequena janela para a vitória, e eu sei como ganhar. Open Subtitles هناك نافذة صغيرة للنصر، وأعرف كيفية الفوز.
    Lembro-me de um em especial que dizia: "Para mim, a Internet é uma pequena janela para o mundo." TED تقول إحداها والتي أتذكرها بشدة، "بالنسبة لي، الإنترنت هو بمثابة نافذة صغيرة على العالم."
    Terá ratos por companhia e uma pequena janela, de onde verá o mundo continuar sem si. Open Subtitles الفئران من حولك.. وهناك نافذة صغيرة تنظر منها الى العالم الذى تركته...
    Ele disse que o Berlin vai abrir uma pequena janela. Open Subtitles يقول أن (برلين) قام بفتح نافذة صغيرة.
    Têm uma janela pequena onde o consumo excessivo e irresponsável é permitido. Open Subtitles أنت لديك نافذة صغيرة ، ولكنك تستهلكها أكثر من الازم
    uma janela na porta. Open Subtitles هناك نافذة صغيرة موضوعة فيها.
    É uma janela bastante apertada para fazer alguma coisa. Open Subtitles تلك نافذة صغيرة لفعل شيئ
    Mas o traçado das letras dava-me pistas, abria-me uma janelinha para perceber as historietas que estavam encerradas na forma. TED ولكن أشكال الحروف أعطتني بعض المفاتيح للفهم، كانت تفتح لي نافذة صغيرة لفهم القصص الموضوعة داخل تلك الأشكال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus