"نعرف متى" - Traduction Arabe en Portugais

    • sabemos quando
        
    • saber quando
        
    • sabermos quando
        
    • saberemos quando
        
    • sabíamos quando
        
    • sabemos quanto tempo
        
    Mesmo que conseguíssemos passar a porta, nao sabemos quando chega Anubis. Open Subtitles إسمع، حتى و إن إستطعنا لا نعرف متى سيصل أنوبيس
    Tenho fome. Não sabemos quando vamos comer outra vez. Open Subtitles أنا جائع , لا نعرف متى سنحصل على فرصة أكل ثانية
    Nós sabemos onde é a entrada, sabemos quando a fechadura aparece e agora, temos a chave nas nossas mãos. Open Subtitles نعرف مكان المدخل. نعرف متى يظهر القفل. والآن بات المفتاح بين أيدينا.
    Não há sinais de hipertensão cranial, mas ainda é muito cedo para saber quando ou mesmo se ele irá recuperar a consciência. Open Subtitles لا توجد دلالة على تضخمات خطيرة بالجمجمة لكن مازال من المبكر جداً أن نعرف متى سيستعيد وعيه أو اذا كان سيستعيده
    Era fixe saber quando podemos ligá-las outra vez. Open Subtitles سيكون من الجيد أن نعرف متى سنستطيع إعادة تشغيلها.
    Sr. Chen, seria bom sabermos quando parar. Open Subtitles السيد تشين، نحن من الأفضل أن نعرف متى يجب التوقف.
    Sim, mas ao menos, saberemos quando vem. Open Subtitles -نعم , لكن على الأقل سوف نعرف متى سوف يحضر
    Tem 50% de possibilidades de sobreviver. Mesmo assim não sabemos quando falará. Open Subtitles لديه اصابه غير خطيره جداً و لكننا لا نعرف متى سيبدء بالكلام عندما يشفى
    Não sabemos quando serão libertadas as 11 ampolas. Open Subtitles لا نعرف متى سيتم إطلاق الـ11 زجاجة الأخرى
    Novembro foi um mês antes desse, e todos nós sabemos quando foi Outubro. Open Subtitles نوفمبر كان الشهر السابق لذلك وجميعنا نعرف متى كان شهر أكتوبر
    Não sabemos quando. Pode ter sido nos corredores, pode ter sido no cofre. Open Subtitles نحن لا نعرف متى حدث ذلك ربما يكون في الردهات أو الخزنة
    sabemos quando vais ou não desviar-te do plano porque, se estivermos suficientemente perto... podemos sentir quando isso vai acontecer. Open Subtitles نحنُ نعرف متى أنتَ ستخرج عن المسار أو لا بسبب إذا كنا قريبين جداً يمكننا أن نشعر بمتى سيحدث ذلك
    Não sabemos quando ou porquê estes efeitos secundários surgem. Open Subtitles نحن لا نعرف متى أو لماذا هذه الآثار الجانبية تظهر
    Não sabemos quando, mas virá de certeza. Open Subtitles لا نعرف متى سيأتون لكن، الشرطة قادمة لا محالة
    sabemos quando foi disparada. Isso é algo que a Polícia não sabe. Open Subtitles نعرف متى اُطلقت، هذا شيء لا تعرفه الشرطة
    sabemos quando e donde ele largou amarras, conhecemos o curso original, mas não sabemos onde se encontram e o que ainda vão alterar. Open Subtitles نحن نعرف متى و من اين سيبحر نحن نعرف مساراتهم الاصليه لكننا لا نعرف نقط التقائهم , او مساراتهم البديله او متى سوف يقومون بضربتهم
    Devemos saber quando eles forem a Forli." Open Subtitles يجب علينا أن نعرف متى سيتحركون على فورلي.
    'Temos de saber quando irão avançar sobre Forlì.' Open Subtitles يجب علينا أن نعرف متى سوف يتحركون على فورلي.
    Todos nós queremos saber quando é que esta cois vai desaparecer, mas esta postura não está a ajudar. Open Subtitles جميعنا نريد أن نعرف متى يذهب هذا الشيء ولكن هذا التصرف لاينفع
    Quer que encontremos os corpos para sabermos quando e onde mata. Open Subtitles انه يريد ان يعثر على الضحايا لكي نعرف متى و اين يقتل الضحايا
    Quando saberemos quando o lançar? Open Subtitles كيف نعرف متى نطلقها؟
    Não sabíamos quando nos voltaríamos a ver... mas sabíamos que não era a última vez que dançávamos. Open Subtitles نحن لم نعرف متى سنرى بعضنا ثانية لكنّنا عرفنا بأن هذه لم تكن رقصتنا الأخيرة
    Não sabemos quanto tempo demorará até restabelecermos o Programa Stargate se alguma vez o conseguirmos fazer. Open Subtitles نحن لا نعرف متى يمكن أن نجدد برنامج بوابة النجوم. لبعض الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus