"نقول فقط" - Traduction Arabe en Portugais

    • apenas dizer
        
    • digamos que
        
    • digamos só
        
    • digamos apenas
        
    Vamos apenas dizer que já tive a minha dose de aventura. Open Subtitles دعينا نقول فقط لقد كانت لي رغبة للمغامرة
    Vamos apenas dizer que nós nos entendíamos muito bem. Open Subtitles ... دعينا نقول فقط أننا نفهم بعضنا جيداً
    Uma pequena redução de salário, mas, vamos apenas dizer que eles foram... persuasivos? Open Subtitles شيء من راتبه ولكن ، حسنا ً دعنا نقول فقط أنها كانت مقنعة
    Não vou entrar em pormenores sobre o que levou à decisão que tomei mas digamos que envolvia álcool, cigarros, outras substâncias e uma mulher. TED لن أخوض فى تفاصيل ماقادنى إلى قرار إتخذته، ولكن دعنا نقول فقط أنه ينطوي على الكحول والسجائر ، وأشياء أخرى و إمرأة
    Se ele pensasse que andaste a gastar o dinheiro dele em fatos janotas e gel, digamos só que ele te encontrava e ao teu amigo... Open Subtitles لو ظن أنك كنت تصرف مكاسبه الحرام على البدل وجل الشعر دعنا نقول فقط بأنه ... سيجدك أنت وصديقك
    digamos apenas que sou grande fã da electrólise microbiana reversa. Open Subtitles دعنا نقول فقط أنني معجب للغاية بالفصل الكهربي الميكروبي،
    Vamos apenas dizer que conhecia alguém como tu que já esteve lá para mim. Open Subtitles دعنا نقول فقط أنني كنت أعرف شخص يشبهك وكان هنا من أجلى ذات مرة
    Vamos apenas dizer que o futuro mudou algumas coisas para melhor. Open Subtitles دعنا نقول فقط أن المستقبل غير بعض الأشياء للأفضل
    Bem, vamos apenas dizer que David Copperfield não tem nada em mim quando se trata de rubdowns. Open Subtitles حسنا، دعنا نقول فقط ديفيد كوبرفيلد لديه أي شيء على لي عندما يتعلق الأمر rubdowns.
    Vamos apenas dizer que a nossa pequena organização está prestes a dar um gigantesco salto. Open Subtitles دعنا نقول فقط مجموعتنا الصغيره على وشك اتخاذ قفزة عملاقة إلى الأمام
    Vamos apenas dizer que trabalhei em segurança de nível superior nos últimos 15 anos. Open Subtitles دعنا نقول فقط أنني أعمل في مجال الحماية رفيعة المستوى منذ 15 سنة
    Vamos apenas dizer, que devido à situação romântica, o hotel podia gastar mais com a limpeza. Open Subtitles لا دعنا نقول فقط نظرا للإعداد الرومانسي ينبغي الفندق ان ينفق أكثر على التدبير المنزلي
    Falei com um dos seus clientes, e quando lhe contei que já não podia extorqui-lo, vamos apenas dizer que ele cantou muito melhor. Open Subtitles لقد تحدثت للتو إلى واحد من العملاء، وعندما قلت له انه لا يمكنك ابتزازه بعد الآن دعينا نقول فقط انه غنى لحن مختلف
    - Vamos apenas dizer que, " A Kitty gosta de arranhar." - Oh, sim, ela gosta. Open Subtitles -دعنا نقول فقط أن القطة الصغيرة تحب الخدش
    Ouça, vamos apenas dizer que você... você salta de um avião. Open Subtitles اسمع، دعنا نقول فقط إنّك... قفزت من طائرة.
    Então vamos apenas dizer, até logo, está bem? Open Subtitles ثم ترك وأبوس]؛ [س نقول فقط أراك لاحقا.
    Bem, vamos apenas dizer Open Subtitles حسنا، دعنا نقول فقط
    digamos que o que fizeram para virem cá parar foi abominável. Open Subtitles دعنا نقول فقط ما فعلوه للحصول على هنا كان مروعا.
    digamos que era o assassino e que era um polícia. Open Subtitles دعينا نقول فقط انه كان القاتل وكانايضاًشرطي،
    digamos que, se nos libertarem agora, vao evitar muitos problemas. Open Subtitles و حسنا ، دعنا نقول فقط عن طريق السماح لنا بالذهاب الآن ، سوف توفر على نفسك الكثير من المتاعب
    Bem, digamos só... Open Subtitles حسنا، دعنا نقول فقط:
    Bem, digamos apenas que, no mundo secular, há uma boa dose de tentações para uma pessoa. Open Subtitles دعينا نقول فقط ان في العالم الدنيوي فالمرء يجد المرء مع حصتهم العادلة من الأغراءات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus