Meg Ryan acorda e diz: "Onde está o gato?". | Open Subtitles | أو ما شابه؟ تستيقظ ميج رايان صباحا و تقول أين القط؟ ؟ |
quando falares com uma autoridade, mente sempre e diz que és mais velho. | Open Subtitles | ، عندما تتحدث إلى شخصية ذو نفوذ . دائما تكذب و تقول أنت الأكبر سناً |
Então asseguras-te de colocá-lo no fato e dizes: não, é a sério desta vez, Stephen. | Open Subtitles | و من ثم تقوم بتمثيل أنك ترتدي الجاكيت و تقول : كلا , إنني أعني ذلك حقيقةً يا ستيفن , سأخرج |
Porque não vens aqui e dizes isso na minha cara, Roger. | Open Subtitles | لماذا لا تأتي هنا فوق و تقول ذلك في وجهي روجر |
A Terceira Senhora Diz que não está a sentir-se bem... e que a receberá noutro dia. | Open Subtitles | الزوجة الثالثة تقول انها لا تشعر بصحة جيدة و تقول بأنها ستقابلكِ يوماً آخر |
Algumas pessoas pensam e dizem: "Está na altura de devolver". Bem, se querem devolver é porque tiraram demais. | TED | عندما تفكر و تقول انه الوقت كي أعيد ما جنيت من مال حسنا، اذا كنت ستعطي فقد أخذت الكثير. |
a dizer, "como estás?" À espera que eu apareça, que faça amor contigo e volte para casa. | Open Subtitles | و تقول ما الحال؟ و تتوقعني أن آتي و أمارس الجنس معك و أعود لمنزلي |
Muitas vezes na escola, quando eu estava a fotografar, ela segredava ao ouvido da amiga, olhava para mim e dizia: "Stop". | TED | في كثير من الأحيان في المدرسة، أكون ألتقط صورا، و تهمس هي في أذن صديقتها، ثم تنظر لي و تقول : "توقف." |
e diz a toda a gente: "Não, saiu por aqui. | Open Subtitles | و تقول للجميع ، لا لقد أتى من هنا |
- Com o devido respeito, Capitão, vê aquela corrente e diz que o assassino queria garantir que ninguém saía, certo? | Open Subtitles | لكن انت تنظر للسلسلة و تقول ان القاتل اراد ان يتأكد ان لا أحد سيخرج,صحيح؟ |
Minha doce Senhora chora quando me vê trabalhando, e diz que tais humilhações nunca foram impostas a semelhante executor. | Open Subtitles | و سيدتي اللطيفة تبكي عندما تراني أعمل و تقول أن هذا العمل الوضيع لم تقم به من قبل اليوم يدان كيداي |
A minha esposa na TV abre o frigorífico e diz: "O que aconteceu ao bolo de aniversário?" | Open Subtitles | زوجتي بالتلفاز تفتح المبرد و تقول ماذا حدث لكعكة عيد الميلاد |
e diz que não recebo pensão se não tiver uma morada... | Open Subtitles | و تقول أنني لن أحصل على ترخيص حتى يكون لديّ عنوان |
Quando estiveres no teu novo emprego na tua nova secretária e veres os minutos a passar... e dizes para ti mesmo: quero enforcar-me de tédio. | Open Subtitles | و تراقب الوقت و هو يمر و تقول لنفسك لقد مللت و سأشنق نفسي |
Tens andado a roubar sangue e a mentir, e dizes que está tudo bem? | Open Subtitles | أنتَ كنتَ تسرق الدماء و تكذب، و تقول أنّ كل شيء على ما يرام؟ |
É uma daquelas situações em que pegas em algo insignificante e dizes que tem um significado mais profundo? | Open Subtitles | أهذه إحدى المرّات التي تأخذ أمراً بسيطاً و تقول كم يعني أمراً أكثر عمقاً؟ |
Deixas-me sozinha em casa e dizes que não vais demorar e nem agradeces ter-te levado o fato. | Open Subtitles | أنت تتركني في الشقة طوال الليل و تقول أنك ستصل في الحال. و لم تشكرني حتى على إحضار البدلة لك. |
Basicamente Diz que vocês nos contratam como advogados e que nós tratamos do vosso caso, pagamos as despesas a haver e que retemos um terço da indemnização. | Open Subtitles | و تقول بشكل عام أنكم توكلوننل لنكون محامي دفاعكم و أننا سوف نهتم بهذا عنكم |
Mas Diz que ela é muito saudável e viva. | Open Subtitles | و تقول أنها مازلت بصحة جيدة و منتبهه |
Aqui está a última: Estão a falar com alguém, e dizem, "Desculpe, tenho trabalho, tenho que ir." | TED | هنا آخر مثال: أنت تتحدث إلى شخص ما, و تقول, "آنا آسف, لدي عمل, علي الذهاب". |
Queres dizer como a namorada do pai que está sempre a sorrir e a dizer coisas fixes, mas lá no fundo, sabe-se que ela é uma cabra? | Open Subtitles | تقصدين كعشيقة أبي التي تبتسم دائماً و تقول أشياء لطيفة لكن بداخلها نعرف أنها حقيرة |
Ela pegava num chocolate e dizia: | Open Subtitles | كانت تستولي على الشوكولا، و تقول: |
Têm de o remover, trazê-lo para casa, cortá-lo, olhar lá para dentro e dizer: "Ah sim, tem gasolina." | TED | يجب عليك استخراجها و احضارها الى المنزل قطعها و النظر داخلها و تقول"اجل يوجد بها وقود" |