"انس" - Traduction Arabe en Turc

    • unut
        
    • boş ver
        
    • Bırak
        
    • unutun
        
    • Boşver
        
    • Lance
        
    • unutalım
        
    • Neyse
        
    • siktir et
        
    • unutmadım
        
    • unutmanı
        
    Tamam tamam, unut gitsin. Sorun yok. Öyle demek istemedim. Open Subtitles حسناً، حسناً، انس الأمر لا عليك، لم أقصد ما قلت
    O zaman parmesanı unut, eğer biri yemekten anlıyorsa, o Piper'dır. Open Subtitles انس أمر الجبن، لأنه إن كان هناك فنان طبخ، فهو بايبر
    - Dediğimi unut. - Daha önce de fırsatların oldu. Open Subtitles انس انى قلت اى شئ كان عندك الفرصة قبل الآن
    boş ver şimdi kahrolası arabayı. Vaktimiz yok. Gidelim hadi. Open Subtitles انس أمر السيارة، ليس أمامنا وقت هيا يا رجل، لنذهب
    Bir saniye! Bir saniyeliğine yönetici çantasından fırlamış gibi davranmayı Bırak. Open Subtitles انس مؤقتا أنك الرئيس هنا فقط لثانية واحدة
    Tüm o yan etkiler, bilirsiniz, yağlı kalıntılar ve, işte var ya, hani reklamlarda söyledikleri: hepsini unutun. TED كل تلك الاضرار الجانبية ، مثل الاضافات الزيتية مهما قالوا عنها في الاعلانات التجارية ، انس كل ذلك
    Gerçek ilişkiyi unut. Sen onu bulamazsın, o seni bulur. Open Subtitles انس أمر العلاقة الجادة لست من يجدها، هي من تجدك
    Hemen İşçiler Şehrine gitmeliyiz... 11811 numara, makinene geri dön ve ne olduğunu unut. Open Subtitles يجب أن يرشدني إلى مدينة العماّل حالا ارجع يا رقم 11811 إلى الآلة و انس تماما أنك غادرتها . مفهوم ؟
    unut gitsin, Robbie. Ne hissettiğini biliyorum. İnatçı, yaşlı keçinin onun hala masum olmadığını düşündüğüne eminim. Open Subtitles انس الامر، روبي اعرف كيف شعرت اراهن ان ذلك الكبش العنيد لا زال غير مصدق انه بريء
    - Bu kedileri unut gitsin. Wyoming'de ne arıyorsun? - Sadece sürükleniyordum. Open Subtitles انس هاتين القطتين ماذا تفعل هنا في وايومينج؟
    Medyanın Beyaz Saray hakkında yarattığı söylentileri unut gitsin. Open Subtitles انس كل ما نسجه الإعلام من أساطير حول البيت الأبيض
    Bitti, unut gitsin. Senden bunu yapmanı istememeliydim. Open Subtitles انتهى كلّ شيءٍ، انس ذلك ما كان عليّ طلب مساعدتك
    Ve çok gizli... onun için buraya geldiğini, bunları gördüğünü... ve bahşişi unut. Open Subtitles لذلك انس أنك كنت هنا وأنك رأيت هذا انس أمر الإكرامية
    Tamam deliyim ama bu kadar da değilim. unut bunu. Open Subtitles انا مجنون لكن ليس الى هذا الحد انس الأمر
    unut gitsin diziyi. Fikri başka bir kanala götürmeliyiz. Open Subtitles انس المسلسل، علينا أن نأخذ الفكرة إلى شبكة مختلفة
    boş ver şimdi kahrolası arabayı. Vaktimiz yok. Gidelim hadi. Open Subtitles انس أمر السيارة، ليس أمامنا وقت هيا يا رجل، لنذهب
    Yükü boş ver, bizi karşıya geçir. Open Subtitles انس عملية الشحن قليلا وقم بنقلنا عبر النهر اولا
    Bırak artık. O çocuklar zaten sana benzemiyor. Open Subtitles انس ذلك الأمر ، يا رجل أولئك الأطفال لا يشبهونك حتى
    Geçmişimizi unutun. Şehirden kaçmanıza yardım edebilirim. Open Subtitles انس الماضى سأساعدكما على الخروج من المدينة
    - İnsanları ikna etmek istiyorsan... ..konuşmayı Boşver. Open Subtitles سنكون مستعدين إذا أردت أن تدهشهم انس أمر الخطاب
    Pekâlâ, Lance, bunu yapabilirsin. Open Subtitles حسنا , انس , يمكنك القيام بذلك.
    Bak, iyisi mi unutalım dün akşam olanları. Bu önemli. Open Subtitles انس ما حدث منى بالأمس, لقد كنت متهورا هذا الأمر هام.
    Neyse, seni daha sonra azarlayacağım. İlk olarak tanrının bereketini al. Open Subtitles انس ذلك ، سأوبخك فيما بعد لكن خذ أولاً بركة المسيح
    Swain'i siktir et dediysem, Swain'i siktir et. Open Subtitles -اذا قلت لك انس امر - سوين فلتنس امر - سوين
    cin almayı unutmadım. 10 dakika sonra görüşürüz. Open Subtitles لا, لم انس الجين. سوف اراكي في غضون عشر دقائق.
    Bir süreliğine laboratuarı unutmanı istiyorum. Babanın ofisine odaklan. Open Subtitles انس أمر المختبر للحظة وركّز على مكتب والدك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus