"بعد الحرب" - Traduction Arabe en Turc

    • savaştan sonra
        
    • Savaşından sonra
        
    • Savaştan sonraki
        
    • Savaşın ardından
        
    • Savaşı'ndan sonra
        
    • Savaşı sonrası
        
    • savaş sonrasında
        
    • savaş sonrası
        
    • Savaş bittiğinde
        
    • çatışma sonrası
        
    savaştan sonra, devasa üretim kapasitemizi barış zamanı ürünleri yaratmaya yönlendirmeye ihtiyacımız vardı. TED بعد الحرب ، احتجنا إلى توجيه طاقتنا الإنتاجية الهائلة لصناعة منتجات لزمن السلم
    Ama savaştan sonra iş bulmak ön yargıdan dolayı zorlaştı. TED ولكن العنصرية بعد الحرب جعلت العثور على عمل أمر صعب.
    Ve bunun nedeni, II. Dünya Savaşından sonra, tarım uyglamalarımızı değiştirmemiz. TED والسبب هو أننا غيرنا أساليبنا في الزراعة بعد الحرب العالمية الثانية.
    Savaştan sonraki o soğuk zamanlarda en azından beni sıcak tuttu. Open Subtitles على الأقل لقد أبقاني دافئة في تلك الأوقات الباردة بعد الحرب
    Bu genetik proje gizli Sovyet Cumhuriyeti, 1940'ların sonlarında Savaşın ardından başlayan, Open Subtitles ذلك المشروع السري لجمهورية السوفيات بدأ بعد الحرب في أواخر عام 1940
    İkinci Dünya Savaşı'ndan sonra hükümet okul yemekleri işine girmiş. Open Subtitles الحكومة دخلت في مجال غداء المدرسة بعد الحرب العالمية الثانية
    I. Dünya Savaşı sonrası Almanya Ekonomisi"ne 1000 dolar mı vermiş? Open Subtitles الاقتصاد في مرحلة ما بعد الحرب العالمية الاولى في المانيا ؟
    Müttefikler, savaş sonrasında Doğu Avrupa'nın Sovyet hakimiyet alanı olmasında anlaştılar. Open Subtitles اتفق الحلفاء أنه في مرحلة ما بعد الحرب ستكون أوروبا الشرقية منطقة خاضعة للنفوذ السوفياتي
    Pek çoğu savaş sonrası Almanya'sında kendilerine iyi birer hayat kurmuştu. Open Subtitles الكثير منهم صنعوا حياة جيدة لأنفسهم في ألمانيا ما بعد الحرب
    Savaş bittiğinde, Winther vurgunculukla suçlanabilirdi. Open Subtitles بعد الحرب , سيكون وينتر مواجه لأتهامات بالتعاون
    savaştan sonra tekrar inşa edebildiğimiz tek şey, bir sahne. Open Subtitles هذا هو المكان الوحيد الذي قاموا بإعادة بناءه بعد الحرب
    savaştan sonra toplum önünde babam o dönemin savunduğu her şeyi reddetti. Open Subtitles علنا بعد الحرب والدي تراجع عن كل شيئ كان ينادي به الرايخ
    Ama savaştan sonra Almanya'ya uçmuş ve kutu da kaybolmuş. Open Subtitles لكنهُ هرب من ألمانيا بعد الحرب والصندوق كان قد إختفى
    Birinci Dünya Savaşından sonra birçok Alman subayı şanslarını Kızıl Ordu'da denedi. Open Subtitles بعد الحرب العالمية الأولى العديد من الضباط جربوا حظهم في الجيش الاحمر
    Son finansal krizine bakalım İkinci Dünya Savaşından sonra. TED خذوا الأزمة الإقتصادية الأخيرة بعد الحرب العالمية الثانية.
    2. Dünya Savaşından sonra, sanayi entegrasyonunun bugünkü barışsever Avrupa Birliğini meydana getiren süreci başlattığı Avrupa'nın hikayesini hepimiz biliyoruz. TED نعلم جميعاً قصة أوروبا بعد الحرب العالمية الثانية، حيث انطلقت عملية التكامل الصناعي التي أدت اليوم إلى الاتحاد الأوروبي السلمي.
    Sen ise bu kış ve Savaştan sonraki kış ayları boyunca bunu giyebilirsin. Open Subtitles و ستبقى لديك عند فصل الشتاء. و كامل حياتك بعد الحرب.
    Savaştan sonraki grip salgını onu aramızdan aldı. Open Subtitles وباء الإنفلونزا بعد الحرب أصابها فى مقتل.
    Savaştan sonraki hayatlarımızda neler yaptığımız herkeste farklılık gösterdi. Open Subtitles و كيف عشنا حياتنا بعد الحرب كان ذلك متنوعا باختلاف طباعنا
    1945'te Avrupa halkı Savaşın ardından toparlanmaya çalışıyordu. Open Subtitles في العام 1945 م، كافحت الشعوب الأوربية من أجل إعادة أعمار الأرض بعد الحرب
    Büyük dedem bunu 2. Dünya Savaşı'ndan sonra anneannemin annesine vermiş. Open Subtitles قدم جدي الأكبر هذا الخاتم لجدتي الكبرى بعد الحرب العالمية الثانية
    İkinci Dünya Savaşı sonrası otomobillerin etkisi gerçekten bir çok şehirde harap edici oldu. TED في مرحلة ما بعد الحرب العالمية الثانية تأثير الآلات ذاتية الحركة قد أصبح مخرباً في كثير من مدننا
    savaş sonrasında, bu esnada babam da vefat ettiğinden dolayı onun Vasendorf'daki evini sattım ve gelen parayla da kasabada bir terzi dükkanı açtım. Open Subtitles بعد الحرب و بعد أن توفي والدي بعت منزله في فيزندورف و بالمال افتتحت محل خياطة في المدينة
    Yaklaşık tüm savaş sonrası süreçte Amerika'da bulunanlardan birine sahiptik. TED كان لدينا واحدة مماثلة في أمريكا فقط طيلة فترة ما بعد الحرب.
    Savaş bittiğinde karnımı doyurmam için onlara ihtiyacım var. Open Subtitles أحتاجه لأطعم به نفسي بعد الحرب
    çatışma sonrası toparlanma süreci ve bu süreci nasıl daha iyi yönetebileceğimizle ilgili konuşacağım. TED سأتحدث أليكم عن خطة مابعد الحرب وكيف يمكننا أن نتعافي أفضل بعد الحرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus