"بين كل الناس" - Traduction Arabe en Turc

    • herkesten
        
    • Hepiniz
        
    • onca insan
        
    • herkes gibi
        
    • kadar insan
        
    • kadar insanın arasında
        
    • insan varken
        
    Köle emeğine herkesten çok senin saygı duyman ve onu gururla giymen gerekir. Open Subtitles أنت من بين كل الناس يجب أن تحترمي عمل العبيد و ترتديه بفخر
    Mary, o çok zararlı. herkesten çok senin bilmen gerek. Open Subtitles هذا ليس جيداً أنت من بين كل الناس مفروض تعرفى
    herkesten önce sen nasıl bir tepkiye neden olacağını bilirsin. Open Subtitles أنت من بين كل الناس تعرفين رد الفعل الذي تستثيرينه
    Sen, Hepiniz, burada neyi başarmak istediğimi anlamalısınız. Open Subtitles انت من بين كل الناس يجب ان تفهمي الذي احاول انجازه هنا
    Yeryüzünde onca insan dururken, editörünle birlikte olmak zorunda mısın? Open Subtitles من بين كل الناس في العالم كان لا بد أن تكوني مع محررك
    Anne, herkes gibi sen de burnunu sokma. Gerçekten. Open Subtitles ماما، أنت من بين كل الناس أبقي بعيدا عن هذا.
    Etrafta rastlayacak o kadar insan varken, ben sana rastlıyorum. Open Subtitles فمن بين كل الناس الذين قدْ ألتقيهم صدفة, ألتقيكِ أنتِ
    Ben o güce sahibim. O kadar insanın arasında ben. Open Subtitles و أنا لدي هذه القدرات أنا من بين كل الناس
    Lola, yaptığımı herkesten çok, senin takdir edeceğini sanıyordum. Open Subtitles لولا,أعتقد بأنك ستفهمين كيف فعلتها من بين كل الناس
    herkesten önce sen, geçmişin etkilerini hatırından çıkaran biri olmamalısın. Open Subtitles أنت من بين كل الناس يجب أن لا تتخلص من تأئير الماضي
    Bir sıkıntıyla karşılaşınca üstüne gittiğimi herkesten iyi sen bilirsin. Open Subtitles أنت من بين كل الناس يجب أن تعلم أنّني أنجح في وجه الشدائد.
    herkesten önce O'nun yardım etmeye hevesli olması gerekirdi. Open Subtitles هو من بين كل الناس كان ينبغى أن يكون تواقا للمساعدة
    Battal boy kullanmadığımı herkesten önce sen biliyorsun. Open Subtitles انتى من بين كل الناس تعلمين اننى لا ارتدى واقيات جنسية
    O zaman sen kalbinin parçalanıp yerinden çıkartılmasını ve bürokratların gerçekten çabaladıklarını dinlemenin nasıl olduğunu ve sonra da seni bu duruma düşüren şeyin dışarda olduğunu ve sen bir şey yapmadığın müddetçe bir şeylerin değişmeyeceğini herkesten daha iyi bilirsin. Open Subtitles إذاً أنتَ من بين كل الناس يجب أن تعرف مايعني أن يتمزق قلبكَ وأنت تصغي إلى موظفٍ حكومي ليقول لكَ
    Kardeş kaybetmenin acısını herkesten daha çok bilirsin. Open Subtitles أنت من بين كل الناس تعرفين شعور فقدان القريب.
    Gurur durmuyorum ama herkesten çok sizin bunu anlayacağınızı düşünüyorum. Open Subtitles أنا لستُ فخوراً, و لكنني واثقٌ من إنّكم من بين كل الناس يمكنكم تفهّم ذلك
    Kendimi riske atamam. Hepiniz bunu biliyorsunuz. Open Subtitles انا لم استطع المساعدة في ذلك انت من بين كل الناس تعرف ذلك
    Bence o mektubu tekrar okuyup, bıraktığı onca insan varken kendini neden bir kişiye, Open Subtitles اظن انه يجب ان تقرأ تلك الرسالة مجددا و ان تسأل نفسك لماذا انه من بين كل الناس الذين هجرهم
    Bunu herkes gibi sen de yapabilirsin, Elliot. Open Subtitles أنت من بين كل الناس يمكنك أن تفعل ذلك ، (إليوت)
    Senin hayatına burnunu sokmaya karar verdi. ve o kadar insan arasından beni seçti. Open Subtitles قررت التوقف عن التدخل في حياتك و اتصلت بي من بين كل الناس
    Ve ben onlara sahibim. O kadar insanın arasında ben. Open Subtitles و أنا لدي هذه القدرات أنا من بين كل الناس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus