"تقصدين أن" - Traduction Arabe en Turc

    • Yani
        
    • demek
        
    Nasıl Yani? İlk kez mi yapıyorsun? Öyle. Open Subtitles ـ أنتظري، هل تقصدين أن هذه مرتكِ الأولى؟
    Yani 300 doların bakış açını değiştirebildiğini mi söylüyorsun? Open Subtitles هل تقصدين أن الـ 300 دولار يمكنها أن تغير منظورك ؟
    Yani ben hep bu renk mi kalacağım? Babun kıçı gibi kırmızı da olsan seni yine severdim. Open Subtitles هل تقصدين أن لوني لن يتغيـر إلى الأسود ؟ .. نافين، أنا سأحبك
    Yani paraşütçüler istediği yere inebilir. Open Subtitles تقصدين أن القافز يمكنه الهبوط في أي مكان يريده؟
    Yani demek istediginiz. Open Subtitles تقصدين أن أحد ما خنقها ثم وضعها في السيارة
    Yani sen şimdi Coral'ın iyi, Amber'in de kötü olduğunu mu söylüyorsun? Open Subtitles تقصدين أن " كورل " طيبة و " أمبر " شريرة ؟
    Yani sizin Doktor Watson'nın gerçektende Sherlock Holmes olduğunu kastetmiyorsun değil mi? Open Subtitles أنت لا تقصدين أن الطبيب واتسن هو شارلوك هولمز الحقيقي
    Yani diyorsun ki anı yaşayalım ve hayat ne getirirse ona bakalım. Open Subtitles تقصدين أن نعيش اللحظة و نقدر الحياة كما تأتي
    Yani, bunu burada Amerika'daki biri mi yaptı? Open Subtitles تقصدين أن أحدهم فعل هذا هنا في الولايات المتحدة ؟
    İşimiz tarihin akışını korumak. Yani birisi içine ettikten sonra pisliğini temizlemek. Open Subtitles تقصدين أن مهمتنا تنظيف فوضى .بعدما يضرمها شخص ما
    Yani bana şimdi Paul ve yeğeninizin... Geri zekâlı herif! Open Subtitles هل تقصدين أن تخبريني بأن ذلك (بول) وإبنة أخيكِ ..
    Yani insanlar bu icada "What" adını mı takmış? Open Subtitles تقصدين أن شخص إسمه "ماذا" هو الذي إخترع هذه ؟
    Yani sizin bilimizin ve cesaretiniz yaratığı dize getirebilir! ? Open Subtitles تقصدين أن العلمْ و الشجاعة سوف تروّض الـ [ إيفا ] ؟
    Ama onu bırakamayız ki. Bırakalım mı Yani? Open Subtitles لا يمكننا أن نتركه هل تقصدين أن نتركه؟
    Yani erkekler dışarda çalışırken aynı zamanda evde de çalışmalı mı diyorsunuz? Open Subtitles إذن تقصدين أن علي الرجال أن يعملوا..
    - İkimizin mi yapması gerekiyor Yani? Open Subtitles تقصدين أن كلانا يجب أن يمارسه؟
    Yas tutyor derken Yani Rowan öldü mü? Open Subtitles انتظري... انتظري.. عندما قلتي أنها حزينة هل تقصدين أن رولن...
    Yani o orospu çocuğu buralı mı? Open Subtitles تقصدين أن إبن الساقطة من هنا ؟
    Seni mutlu etmekte pek mahir değil miydi, demek istiyorsun? Open Subtitles تقصدين أن تقولي أنه لم يكن بارعاً في إسعادك
    "Aptal düştü" demek istedin herhalde. Open Subtitles تقصدين أن الأبله قد سقط وحاول أبي الإمساك به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus