"عمل يجب القيام به" - Traduction Arabe en Turc

    • yapacak işlerimiz
        
    • yapacak işlerim
        
    • yapmam gereken işler
        
    • yapılması gereken işler
        
    • yapılacak işler
        
    Eğer bütün erkeklik gücünü kullanacaksam iyi dinlenmiş olman lazım.... ve yapacak işlerimiz var. Open Subtitles إذا أنا أن يكون هذا الاجراء كاملة من رجولتك، أنا بحاجة لكم التوفيق راحة، وليس لدي عمل يجب القيام به.
    - Acele edin beyler. yapacak işlerimiz var. - Harika. Open Subtitles أسرعوا يا رفاق، لنبدأ، لدينا عمل يجب القيام به لطيف -
    - Tamam. Kullanman gerekiyorsa... - Hayır, benim yapacak işlerim var. Open Subtitles إذا كنت في حاجة لاستخدامه لا، لا، لا، لدي عمل يجب القيام به.
    LAB HAYVANLARINI BESLEMEYIN Eğer izin verirseniz, yapmam gereken işler var. Open Subtitles إذا كنت سوف إسمح لي، لدي عمل يجب القيام به.
    yapılması gereken işler var! Open Subtitles هنالك عمل يجب القيام به
    Yaşanabilir olması için yapılacak işler var. TED هناك عمل يجب القيام به لجعل المريخ قابلاً للسكن.
    Hala yapacak işlerimiz var. Open Subtitles مازال لدينا عمل يجب القيام به
    biliyorum ve anlıyorum yapacak işlerim var. Open Subtitles أنا أعلم ، وأنا أفهم لدي عمل يجب القيام به
    Hayır, benim yapacak işlerim var. Open Subtitles لا؛ لدي عمل يجب القيام به
    Bak, yapmam gereken işler var. Burada yapmam gerekiyor. Bu yüzden... Open Subtitles انظر,لدي عمل يجب القيام به هنا, اذا
    yapılması gereken işler var. Open Subtitles هناك عمل يجب القيام به
    yapılması gereken işler var. Open Subtitles هناك عمل يجب القيام به
    Orada yapılması gereken işler var. Open Subtitles حيث هناك عمل يجب القيام به
    Herkesi dışarı gönder. yapılacak işler var. Open Subtitles اطلب من الجميع الخروج هناك عمل يجب القيام به
    Hala yapılacak işler var. TED لا يزال هناك عمل يجب القيام به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus