"عندما كنتُ فتاة" - Traduction Arabe en Turc

    • bir kızken
        
    • Ben küçükken
        
    Ben küçük bir kızken, en büyük hayalim bir mandırada çalışmaktı. Open Subtitles عندما كنتُ فتاة صغيرة كان حلمي أن أعمل في مزرعة ألبان
    Küçük bir kızken, biri bana gösterinceye kadar öz güven gösteremedim. TED عندما كنتُ فتاة صغيرة لم يكن بمقدوري إظهار ثقتي بنفسي حتى قام أحدهم بإظهارها لي
    Ben daha küçük bir kızken televizyon yemeği yapmaya çalışıyordum ocağın çakmağını çok erkenden yaktım ve puf kaşlarım yok oldu. Open Subtitles مرة أخرى؟ عندما كنتُ فتاة صغيرة كنت أحاول عمل عشاء لرجل جائع
    Ben küçükken, bir şeylere şükretmeden yemeğe başlamamıza izin vermezlerdi. Open Subtitles عندما كنتُ فتاة لم يسمح لنا بالأكل حتى نجد شئ ما نشكر من أجله
    Ben küçükken mi? Open Subtitles عندما كنتُ فتاة صغيرة؟
    Ben küçükken... Open Subtitles عندما كنتُ فتاة صغيرة...
    Sence küçük bir kızken, hayatımı tımarhanede geçirmeyi mi hayal ediyordum? Open Subtitles هل تعتقدين أنه عندما كنتُ فتاة صغيرة أردتُ أن أفضي حياتي في منزل المجانين؟
    Küçük bir kızken dışarı çıkamazdım ve güneş odası gözüme hiç dolmayacak kadar büyük görünürdü ama ben onu ağzına kadar doldurdum. Open Subtitles عندما كنتُ فتاة صغيرة، لم أتمكن من الخروج، وحجرة المشمس كانت تبدو كبيرة من المحال ملئها، لكني ملئتها حتى أنفجرت.
    Ben küçük bir kızken bu evde yaşıyordum. Open Subtitles لقد عشتُ في هذا المنزل عندما كنتُ فتاة صغيرة.
    Küçük bir kızken Kasım'da Brighton'a giderdik. Open Subtitles عندما كنتُ فتاة صغيره أعتدنا الذهاب الى برايتون في شهر نوفمبر
    Küçük bir kızken insan yüzlerinden oluşan bir hafıza kartıyla duyguları tanımlamayı öğrenmeliydim. Open Subtitles عندما كنتُ فتاة صغيرة كان علي أن أتعلم كيفية التعرف على العواطف من خلال البطاقات التعليمية للوجوه البشرية
    Küçük bir kızken her gün buraya gelirdim. Open Subtitles كنتُ آتي إلى هُنا كلّ يوم عندما كنتُ فتاة.
    Ben genç bir kızken, hep Broadway huzuruna çıkmayı hayal ederdim. Open Subtitles تعلمان، عندما كنتُ فتاة ، لطالما حلمتُ بأن أكون ضمن جمهور "برودواي"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus