"فى الواقع كنت" - Traduction Arabe en Turc

    • Aslında
        
    Oldukça. Başında bekliyordum, Aslında silahı başına doğrultmuştum. Open Subtitles فى الواقع كنت واقفاً بجانبه موجهاً المسدس نحو رأسه
    Ama Aslında daha yararlı bir vatandaş olmaya karar verdim. Open Subtitles و لكنى فى الواقع كنت أتلاعب بفكرة أن أكون فعلاً مواطن
    Aslında konuşabileceğimizi umuyordum. Open Subtitles فى الواقع كنت أتمنى أن يمكننا تعلمين , التحدث
    Tamam, Aslında, Bunu açıklamak için sizin yardım edeceğinizi umuyorum. Open Subtitles فى الواقع, كنت أتمني أن تساعدنا فى معرفة ذلك
    Bebeğim, Aslında aklımdan geçen sıcak kalmak için yapabileceğimiz başka bir şeydi. Open Subtitles حبيبى, فى الواقع كنت أفكر فى شئ أخر يمكنا فعله كى نشعر بالسرور و الدفء
    Aslında ben de bazı anıları deşme ve yorumlama konusunda bana yardım edebileceğini umuyordum. Open Subtitles فى الواقع, كنت آمل أنك ستساعدنى ,تنشيط بعض الذكريات أو تفسير بعض الأحلام
    Aslında iyi kızlardandım, senin gibilere karşı bile iyiydim. Open Subtitles فى الواقع كنت واحدة من الفتيات اللطيفات حتى مع امثالك
    Aslında büyüden biraz uzak kalmak hoşuma gidebilirdi. Open Subtitles فى الواقع, كنت اود الابتعاد عن السحر لفتره
    Aslında bu konuyla ilgili biraz konuşuruz diyordum. Open Subtitles فى الواقع كنت آمل أن نتمكن من التحدث عن ذلك قليلاً
    Şey, Aslında Hossein'in müsait olacağını ümit ediyordum. Open Subtitles فى الواقع كنت أرجو ألا يكون"حسين"مـشغولا ً
    Aslında ben bir yerlerde oturup doğru dürüst bir kahvaltı ederiz demiştim. Open Subtitles فى الواقع.. كنت أفضل أن نحصل على وجبة إفطار .... بمكان ما مناسب
    Aslında, Şerifi arıyordum. Open Subtitles فى الواقع كنت اتمنى ان اجد الشريف
    Aslında senin ilhamım olmanı umuyordum. Open Subtitles فى الواقع. كنت آمل أن تكونى ملهمتى
    Aslında ben orada olacaktım. Open Subtitles حسنا , فى الواقع كنت هاكون موجود
    Aslında gerçekten de bir şey arıyorum. Open Subtitles فى الواقع كنت أبحث عن شيئاً ما
    Aslında dostumun burayı kullanabileceğini düşünüyorum. Open Subtitles فى الواقع, كنت آمل ان يتمكن صديقى " من استخدامها, " سيزار " هذا " فين
    - Aslında seni arıyordum. Open Subtitles أعلم هذا فى الواقع كنت أبحث عنك
    Aslında ben ailesini diyecektim. Open Subtitles فى الواقع كنت سأقول والديها
    - Ofis sende kalabilir. Aslında SG-1 hakkında konuşmuştum. Open Subtitles * فى الواقع كنت اتحدث عن * إس جى-1
    Aslında fareyle konuşuyordum. Open Subtitles فى الواقع كنت أحدث الفأر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus