"في الحادثة" - Traduction Arabe en Turc

    • kazada
        
    • Kaza sırasında
        
    kazada sadece derinizi değil bazı kaslarını da kaybetmişiniz. Open Subtitles أنت لم تخسر بعضا من الجلد والعضلات فقط في الحادثة
    Bu çocuğun yeni hayatıydı bir kazada ölebilirdi Open Subtitles ذلك الطفل هو حياة جديدة, ربما مات في الحادثة
    O kazada ölmüş olacak olan bir bebeği doğurursa bu "Ölüm" ün tasarımında olmayan yepyeni bir ruh olacak. Open Subtitles ذلك الطفل هو حياة جديدة, ربما مات في الحادثة الأشياء الجديدة ليست جزء من تصميم الموت
    Kaza sırasında ben savrulmuştum. Open Subtitles رميته في الحادثة
    Kaza sırasında dişini kaybetmiş. Open Subtitles لقد فقدت (كيرا) سن في الحادثة
    Ve kazada babamın arabası çökmüş, sanki çok büyük bir şeye çarpmış gibi. Open Subtitles و في الحادثة , سيارة أبي تهشمت كأنها إصطدمت بشئ ضخم
    Bunlar kazada ölen şüphelilerin kişisel eşyaları, değil mi? Open Subtitles هذه هي الآثار الشخصية من المشتبه بهم الذين ماتوا في الحادثة , صحيح؟
    kazada ölüp buralı olan tek kişi annemdi. Open Subtitles ،كانت أمّي الضحيّة المحلّية الوحيدة التي توفيّت في الحادثة
    Anlamıyorum. O benimle kazada değildi. Open Subtitles أنا لا أفهم، إنها لم تكن معي في الحادثة
    kazada hayatını kaybeden adam Mumbai'nin korkulan kiralık katili, Shiva. Open Subtitles الرجل الذي مات في الحادثة... كان يخيف مومبى القاتل المأجور، شيفا.
    Burada, aynı kazada vefat ettiği yazıyor. Open Subtitles مكتوب هنا أنها ماتت في الحادثة نفسها.
    Kızları da aynı kazada vefat etmiş. Open Subtitles إبنتهما ماتت في الحادثة نفسها.
    kazada kırıldı ve vücuduna sızdı. Open Subtitles لقد كسرت في الحادثة و تسربت الى جسمكِ
    Küçük kız kardeşimin kazada oğlunu kaybetmesi çok kötü bir şey. Open Subtitles أختي الصغيرة فقدت ابنها في الحادثة
    Bay Fisher'in kızkardeşinin fotoğrafı var, şu kazada yaşamını yitiren. Open Subtitles صورة " جيني " أخته التي ماتت في الحادثة
    kazada priya'nın rahminde yırtık oluşmuş ve yayılmış! Open Subtitles رحم " بريا " تضرر في الحادثة ، تسمم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus