"كان ليفعله" - Traduction Arabe en Turc

    • yapardı
        
    • yapacağını
        
    Sen ya da ben olsam, o böyle mi yapardı? Open Subtitles هذا ما كان ليفعله إذا كنت أنا أو أنت مكانه
    Bak, Chase'in konumunda ortalama bir doktor olsa ne yapardı, bilmek dahi istemiyorum. Open Subtitles لا أريد أن أعرف ما تظن كان ليفعله طبيباً عقلانياً في مكانه
    Böyle bir saldırıya uğrasa efendin ne yapardı? Open Subtitles وما الذي كان ليفعله سيدك الآن إن كنت أعتديت عليه هكذا؟
    Bu adamın ne yapacağını nasıl bilebilirsin? Open Subtitles كيف يمكنك أن تعلم ما الذي كان ليفعله هذا الرجل؟
    Seven bir kocanın yapacağını yaptım. Open Subtitles فعلت ما كان ليفعله أي زوج محب.
    Francie de olsaydı yaptığımı yapardı değil mi? Open Subtitles أنا أفعل فقط ما فرانسي كان ليفعله, صحيح؟
    İyi bir lord böyle yapardı. Open Subtitles هذا ما كان ليفعله الراعي الصالح.
    O sadece bize kimse yapardı şeyi yaptım. Open Subtitles هو قام فقط بفعل أي أحد منا كان ليفعله
    Ona 'Birinci Rygel' ne yapardı diye sor. Open Subtitles إسئله ما كان ليفعله "رايجل" الأول ؟
    Kim olsa aynı şeyi yapardı. Open Subtitles كان ليفعله أي أحد بمكاني
    O olsa, böyle yapardı. Open Subtitles هذا ما كان ليفعله
    Buchanan bunu yapardı. - Bak bu yersizdi. Open Subtitles "هذا ما كان ليفعله "بيوكانان
    Bir kahraman olsa ne yapardı? Open Subtitles -ما الذي كان ليفعله بطل؟
    Aziz Jude olsa ne yapardı? Open Subtitles ما الذي كان ليفعله القديس (جود)؟
    Babamın yapacağını yapmaya çalışıyordun. Open Subtitles انت كنت تحاول فعل ما كان ليفعله والدي.
    - Her erkeğin yapacağını yaptım. Open Subtitles -لقد فعلت ما كان ليفعله أى رجل
    Bill de her iyi kocanın yapacağını yaptı. Open Subtitles لذا فعل (بيل) أي شيء الزوج الجيد كان ليفعله.
    Herkesin yapacağını yaptım. Hiç de öyle değil. Open Subtitles -فعلت ما كان ليفعله أيّ أحد .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus