"كل الأمور على" - Traduction Arabe en Turc

    • Her
        
    Her şey tamamen ters gittiğinde daha da güzel oluyor. Open Subtitles يكاد يكون أفضل عندما تسير كل الأمور على نحو خاطئ
    Umarım Her şey yolunda gider . Neden gitmesin ki? Open Subtitles لاشيء فقط آمل أن تسير كل الأمور على ما يرام
    Sayın yolcular, Her şey yolunda.. Endişelenecek bir durum yok... Open Subtitles حسناً أيها الجميع، كل الأمور على ما يرام، لا شيء يقلق
    Konuştuklarımızı aynen yaparsan Her şey yoluna girecek. Open Subtitles افعلي كما قلنا وستكون كل الأمور على ما يرام
    Lois, söz; Her şey yoluna girecek. Endişe edecek bir şey yok. Open Subtitles أعدكِ أن كل الأمور على ما يرام، لا شيء يدعو للقلق
    Hem seninle birlikte olduğum sürece, Her şey çok çok iyi olacak. Open Subtitles ومادمت بجانبكِ، فستكون كل الأمور على ما يرام
    Ama Jokey kasabasında Her şey yolunda gitmiyor. Open Subtitles ولكن ليست كل الأمور على ما يرام في بلدة فرسان السباق
    Polis de onu yakaladı artık, yani Her şey yolunda. Open Subtitles والشرطة أمسكت به، لذا كل الأمور على ما يرام
    Birisi hukuk danışmanına Her şeye hayır demesine söyler Her ne kadar yanlış yolda olduklarını bilmelerine rağmen yani bunlara karşın anne ve baba çocuklarını çok ama çok severler... Open Subtitles أحدهم يخبر محاميه بأن يستمر في قول ,لا, في كل الأمور على الرغم من أنهم يعلمون أن ذلك خطأ ما يعني أنه رغم كل ذلك
    Ben geliyorum, sen sihirli değneğini sallıyorsun ve Her şey daha da iyi oluyor. Open Subtitles تعويذة، جئت إليك، فلوّحت بعصاك السحرية، فقط هكذا وستكون كل الأمور على ما يرام.
    Sonunda Her şey yoluna girdi. Open Subtitles انتهت كل الأمور على خير بالنهاية
    Her şey düzelecek. Open Subtitles لا بأس، كل الأمور على ما يرام الآن
    Her şey düzelecek. Open Subtitles لا بأس، كل الأمور على ما يرام الآن
    Hizmetçi biraz sorun çıkardı ama artık Her şey yolunda. Open Subtitles واجهتني مشكلة صغيرة مع النادلة لكن... كل الأمور على ما يرام الآن
    Görünüşe göre, sonuçta Her şey yoluna girer, şey yaptığınız sürece... Open Subtitles يبدو أنه في النهاية, تكون كل الأمور على ما يرام لأنه طالما أننا...
    - Her şey yolunda. Open Subtitles كل الأمور على ما يرام إفعل شيئا
    Oh, endişelenme. Artık Her şey yolunda. Open Subtitles لا تقلقي، كل الأمور على ما يرام
    - Sorun yok. Ne sorun olabilir ki? Her şey yolunda. Open Subtitles ما من خطب، كل الأمور على ما يرام
    Kötü haber ise, korkarım ki, biz dışarı çıkıp, kontrol edene ve Her şeyin yolunda olduğundan emin olana kadar sizi bir süre daha burada tutmak zorundayım. Open Subtitles ...أمّا الخبر السيء هو أنكم ستبقون هنا لفترة أطول قليلاً حتى نذهب إلى الخارج و نتأكد بأنّ كل الأمور على ما يرام
    Grogan, sana bunu daha ne kadar söylemeliyim, Her geleni yakalayamıyoruz ki Open Subtitles بروجان ! يا إلهي هل تأخذ كل الأمور على محمل إنساني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus