"كم أنا محظوظ" - Traduction Arabe en Turc

    • ne kadar şanslı olduğumu
        
    • Çok şanslıyım
        
    • için çok şanslıyım
        
    Şu anda ne kadar şanslı olduğumu biliyorum. İşimi ve eşimi seviyorum. Open Subtitles أنا أعرف كم أنا محظوظ الآن أحب عملي وأحب زوجتي
    Ekibimde olduğun için ne kadar şanslı olduğumu söylemişmiydim. Open Subtitles هل قلتِ لك كم أنا محظوظ لأنّكِ في فريقي؟
    Sadece burada beni koruduğun için ne kadar şanslı olduğumu düşünüyordum. Open Subtitles كنتُ أفكّر كم أنا محظوظ لوجودكِ هنا تحمينني
    İğrenç gevreklere ihtiyacımız yok! Tanrım, hayatımda olduğu için Çok şanslıyım. Open Subtitles نحن لا نحتاج لـ معجنات عالقة يا إلهي كم أنا محظوظ لوجودها في حياتي
    Her sabah annenizin yanında uyandığım için ne kadar şanslı olduğumu düşününce her şeyin ne kadar kolayca gerçekleştiğine şaşırmadan edemiyorum. Open Subtitles عندما أفكر كم أنا محظوظ لأنني أستيقظ كل صباح بجانب أمكم لا يسعني إلا أن أقف مذهولاً من مدى سهولة حدوث الأمر
    Pusudan sonra, insanlar bana, hayatta olduğum için ne kadar şanslı olduğumu söyleyip duruyorlardı. Open Subtitles بعد الكمين الناس إستمروا في أخباري كم أنا محظوظ أنني على قيد الحياة
    Deli bir Rus bilim insanıyla birleşince senin gibi bir ortağa sahip olduğum için ne kadar şanslı olduğumu fark ettim. Open Subtitles اندماجي مع عالمة روسية مجنونة جعلني أدرك كم أنا محظوظ لأنك شريكي
    Bazen ne kadar şanslı olduğumu fark edemiyorum. Open Subtitles بعض الاحيان لا أدرك كم أنا محظوظ
    Bazen ne kadar şanslı olduğumu fark edemiyorum. Open Subtitles بعض الاحيان لا أدرك كم أنا محظوظ
    Evet, biliyorum. Bana 2. bir şans verildiği için ne kadar şanslı olduğumu biliyorum Open Subtitles أدرك كم أنا محظوظ ليكون عندى فرصه ثانيه
    Bakın, ne kadar şanslı olduğumu farkettim. Open Subtitles انظرا ، أُدرك كم أنا محظوظ ، حسنًا ؟
    ne kadar şanslı olduğumu sana söyledim mi hiç? Open Subtitles هل أخبرتكِ مرة كم أنا محظوظ بكِ ؟
    Ve asla soğuk küçük ellerini tutmaktan vaz geçmeyeceğim ya da sabahleyin kendimi kaybederek kalktığımda... sana bakıp, ne kadar şanslı olduğumu hatırlayacağım. Open Subtitles ولن أتوقف عن إمساك يديكِ الصغيرتين الباردتين... أو أندهش عندما أستيقظ صباحاً وأنظر إليكِ وأدرك كم أنا محظوظ.
    ne kadar şanslı olduğumu sana söyledim mi hiç? Open Subtitles هل أخبرتكِ كم أنا محظوظ بكِ ؟
    Sadece seninle olduğum için ne kadar şanslı olduğumu düşünüyorum. Open Subtitles فقط أقدر... كم أنا محظوظ... لكوني...
    Otobüsünüzün bozulduğunu gördüm, bir baktım sen varsın, Çok şanslıyım. Open Subtitles إنه لا يهم. لقد رأيت حافلتكِ تتعطل، وها أنتِ هنا. كم أنا محظوظ.
    Çok şanslıyım. Kımıldayabiliyorum. Open Subtitles كم أنا محظوظ ، مازلت أستطيع المشي
    Hoşça kal demeyi bu kadar zorlaştıran birine sahip olduğum için Çok şanslıyım. Open Subtitles كم أنا محظوظ لأملك شخصا " " يجعل قول الوداع صعبا
    Hoşça kal demeyi bu kadar zorlaştıran birine sahip olduğum için Çok şanslıyım. Open Subtitles كم أنا محظوظ لأملك شخصا " " يجعل قول الوداع صعبا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus