Gardiyan günden güne güçlenirken, onları birleştirmek ne kadar sürecek? | Open Subtitles | كم سيتطلب الوقت بينما يزداد الحارس قوة ؟ |
Ben de merak ediyordum, ziyaretime gelmen ne kadar sürecek diye. | Open Subtitles | كنت أتسائل كم سيتطلب الأمر لكي تزورني. |
ne kadar sürecek? | Open Subtitles | كم سيتطلب وقتاً؟ |
Bizi sokağa atması ne kadar sürer? | Open Subtitles | كم سيتطلب الأمر كي تطرديننا خارجاً إلى الشارع؟ |
O yetkiyi almak ne kadar sürer, efendim? | Open Subtitles | كم سيتطلب من الوقت للحصول على هذا التصريح سيدي؟ |
Bu eşyalar onu daha rahat hissettirebilir... - Fakat bu şekilde... - Tedavi daha ne kadar sürecek? | Open Subtitles | ...قد تريحه تلك الٔاشياء أكثر لكنها - كم سيتطلب العلاج من وقت؟ |
ne kadar sürecek? | Open Subtitles | كم سيتطلب الأمر من الوقت؟ |
- Peki bu ne kadar sürecek? | Open Subtitles | -حسناً، كم سيتطلب هذا الأمر؟ |
Bu daha ne kadar sürecek? | Open Subtitles | كم سيتطلب هذا؟ |
Bu ne kadar sürecek? | Open Subtitles | كم سيتطلب ذلك؟ |
Görevlerini başkasına devretmen ne kadar sürer? | Open Subtitles | كم سيتطلب منك من الوقت لكي توكل مهامك لشخص اخر؟ |
Hisardan arta kalanları emniyete alır almaz adamlarınla orayı yeniden inşa etmen ne kadar sürer? | Open Subtitles | بعد أن نؤمن حيازة ما تبقى من الحصن، كم سيتطلب منك أنت ورجالك لإعادة بناء ما دمرناه؟ |
Onu dünya üzerinden silmek sence ne kadar sürer? | Open Subtitles | كم سيتطلب منا لكي نمحيها من وجه الارض؟ |
Bir şehri almak ne kadar sürer? | Open Subtitles | كم سيتطلب من الوقت كي نستولي على مدينة؟ |
Tedavinin hazır olması ne kadar sürer? | Open Subtitles | كم سيتطلب من الوقت ليكون الترياق جاهز؟ |
Parmak izi sonucu almak ne kadar sürüyor ya? | Open Subtitles | بجدية، كم سيتطلب الأمر كيف تستخلصي بصمة إصبع؟ |