Hepimiz biliyoruz ki herhangi bir etkin eğitim, araştırma, sağlık ve hatta savunma reformu 10, 15, belki de 20 yıllık çalışmayı gerektirir. | TED | نعلم جميعًا أن أي نوع من الإصلاح الفعال للتعليم والأبحاث والصحة وحتى الدفاع، يستغرق 10 أو 15 أو ربما 20 سنة كي ينجح. |
Fakat ne yazık ki, yozlaşma ve açgözlülüğe hayır demeye gelen rahipler, politikacılar, öğrenciler ve halkın desteği gittikçe yükseliyordu. | TED | ومن حسن الحظ، اندلعت انتفاضة لدعمهم من رجال دين وسياسيين وطلاب وجمهور عريض، جميعهم خرجوا كي يقولوا لا للفساد والجشع. |
İşte size bir soru: Sosyal alışkanlıklarınızı bozan neler yapıyorsunuz? | TED | هذا سؤالي لكم: مالذي تفعله كي يفصلك عن عاداتك الاجتماعية؟ |
Örneğin, sesimin perdesini şarkı söylemek için o kadar inceltemezdim. | TED | كمثال لذلك، ليس بمقدوري رفع صوتي لتلك الدرجة كي أغني. |
Neden sadece anayasa olduğunu söylemediniz de neyden bahsettiğinizi bileyim ? | TED | لماذا لم تدعونها باسم الدستور كي أعرف ما تتحدثون عنه ؟ |
Key Star'dan Hava Trafik Kontrol'e. Acil durum var. Tanrım! | Open Subtitles | من كي ستار لبرج المراقبة, لدينا حالة طارئة, يا إلهي |
K.C. Calden, Hollywood Cinayet Masası. Willie Palmero, Güney Bürosu. | Open Subtitles | كي سي كالدين، مكافحة جرائم هوليود ويلي بالميرو، المكتب الجنوبي |
bir daha dans etmek istediğinde, önceden haber ver ki kendimi öldürebileyim. | Open Subtitles | في المرة المقبلة عندما تريد الرقص أعلمني بذلك قبلا كي أقتل نفسي |
Kışlar soğuk olmalı ki, baharın kıymetini daha çok bilelim. | Open Subtitles | فصول الشتاء يجب أن تكون باردة كي تُقدر فضل الربيع |
Eğer seni rahatsız etmiyorsa ben kim oluyorum ki laf edeyim? | Open Subtitles | انظري إن كان هذا لا يزعج فمن اكون أنا كي اتحدث؟ |
Sonunda, bir diğer birey, arkasını dönerek oturdu ve sonra katılımını iptal etti, bu sebeple tanınmasın diye görüntüyü mozaiklemem gerekti . | TED | وأخيراً، شخص آخر جلس للتصوير من الظهر ثم بعد ذلك ألغى مشاركته، لذا فقد أضطررت لتمويه صورته كي لا يتم التعرف عليه. |
Yani insanların anlamasını istediğim şey, bir etkileşimin, ne zaman iyi ne zaman kötü olduklarını bilmeleri ve buna göre yargılamaları. | TED | لذا اسمحوا للناس أن يفهموا أن الأمر متروك لهم لمعرفة كيفية الحكم على التفاعل كي يعرفوا أضحى كانت جيدة أو سيئة. |
Yani, aslında sayılır. Çünkü bildiğiniz gibi, denizlerdeki su seviyesi yükseldikçe rüzgarların bu kadar zarar vermesi git gide artacak. | TED | وأعتقد أن الأمر كذلك، لأنه كما سمعتم، حين يرتفع مستوى البحر، فهو يدفع بعدد من العواصف الضعيفة كي تقوم بالمثل. |
Eğer gidip kendini tutuklatırsan, tekrar ehliyet alana kadar yıllar geçer, tamam mı? | Open Subtitles | فإذا ذهبت واعتُقلتي سوف تنتظرين سنوات كي تحصلي على رخصة السواقة مجدداً، حسناً؟ |
Dede, baba ve sen. Berbaer Key West'e gideceğiz. | Open Subtitles | .الجد والأب وأنت سنذهب جميعاً إلى كي ويست |
Türlerarası internet ihtimali bile bizi heyecanlandırıyor. Konferans K.J. 'nin çok hoşuna gitti zaten. | TED | ونحن جد متحمسين بخصوص الفرص التي يتيحها إنترنت ما بين الأنواع الحية، لقد استمتعت كي. جي. كثيرا بالمؤتمر. |
Tabii. Fraziers Bottom Diner'da yemek için ülkenin diğer ucundan geldin. | Open Subtitles | اكيد الطيران عبر أنحاء البلاد كي تتغدّى في مطعم عائلة فرايزر |
Seninle evlenmek için izin almam gereken biri var mı? | Open Subtitles | هل هناك أحد استطيع الذهاب إليه كي أطلب يدكِ للزواج؟ |
Ama dürüst olmam gerekirse, yayıldı çünkü yayılması için savaştım. | TED | ولكن حتى أكون صادقًا، لقد انتشرت لأنني حاربت كي تنتشر. |
Şahsi kötülüğünü tatmin etmek için tüm çeyreği savaşın içine sokmaya hazır mısın? | Open Subtitles | أأنت متأهب لإقحام المنطقة عن بُكْرة أبيها في حربٍ، كي تُشبع شياطينك الذاتيين؟ |
Bu yüzden daha geleneksel şirketlerin hacker kültürünü ve getirdiği yaratıcı kaosu benimseyebilmeleri için zaman ve uyum gerekecek. | TED | وبالتالي فإن الشركات التقليدية، ستكون بحاجة للوقت كي تتكيف وتحتضن ثقافة المخترق وما تجلبه تلك الثقافة من فوضى إبداعية. |
Chuckie Sol olayını duyduktan sonra, buraya gelip, onu bulup, durdurmalıydım. | Open Subtitles | عندما سمعت بأمر شاكي سول اضطررت الى العوده كي أجده .. |
Birini sevmen için onunla yaşaman gerekmez. Ben seni seviyorum! | Open Subtitles | ليس ضرورياً ان تعيش مع اناس كي تحبهم انا احبك |
Fakat hepsi senin içindi, bu sayede kendinle gurur duyabilecektin! | Open Subtitles | ولكن كل هذا كان لأجلك كي تفخر بما تقوم به |