O gece dönünce, "Selam bebeğim... atış çalışman nasıl geçti" dedim. | Open Subtitles | عندما رَجعَ للبيت ذلك الليلِ، قُلتُ، "يا طفل رضيع، كيف كَانَ الهدف يُزاولُ؟ " |
Günün nasıl geçti? | Open Subtitles | كيف كَانَ يومكَ؟ |
Günün nasıl geçti? | Open Subtitles | كيف كَانَ يومكَ؟ |
Tren yolculuğunuz nasıl geçti? | Open Subtitles | كيف كَانَ السفر بالقطار؟ |
Gününüz nasıl geçti? | Open Subtitles | كيف كَانَ يومكَ؟ |
Yemek nasıl geçti? | Open Subtitles | كيف كَانَ العشاء؟ |
Randevun nasıl geçti? | Open Subtitles | كيف كَانَ تأريخكَ؟ |
Randevun nasıl geçti? | Open Subtitles | كيف كَانَ تأريخكَ؟ |
Yolculuk nasıl geçti? | Open Subtitles | أوه! حَسناً، لذا كيف كَانَ طيرانكَ؟ |
Günün nasıl geçti? | Open Subtitles | لذا كيف كَانَ يومكَ؟ |
Uçuşun nasıl geçti? | Open Subtitles | كيف كَانَ طيرانكَ؟ |
Günün nasıl geçti? | Open Subtitles | كيف أنت؟ كيف كَانَ يومكَ؟ |
Gününüz nasıl geçti? | Open Subtitles | كيف كَانَ يومكَم؟ |
Günün nasıl geçti? | Open Subtitles | إذا، كيف كَانَ اليوم؟ |
Günün nasıl geçti? | Open Subtitles | لذا كيف كَانَ يومكَ؟ |
Anne! Konferans nasıl geçti? | Open Subtitles | الأمّ، كيف كَانَ المؤتمر؟ |
İş nasıl geçti? | Open Subtitles | - لذا كيف كَانَ العمل؟ |
- Akşamın nasıl geçti? - Daha iyi olamazdı. | Open Subtitles | - أَبّ، يا، كيف كَانَ مسائكَ؟ |