"كيف نخرج من" - Traduction Arabe en Turc

    • nasıl çıkacağız
        
    • nasıl çıkacağımızı
        
    • nasıl kurtulacağız
        
    • nasıl çıkabiliriz
        
    • nasıl çıkarız
        
    • nasıl kurtulacağımızı
        
    - George, buradan nasıl çıkacağız? Open Subtitles جورج .. هل لديك أي فكره كيف نخرج من هنا ؟ لا أعرف.
    - George, buradan nasıl çıkacağız? Open Subtitles جورج، أي فكرة كيف نخرج من هنا؟ أنا لا أعرف.
    "Bu durumdan nasıl çıkacağız?" "Bilmiyorum, Kaptan. Takyon yayıcıyla olabilir mi?" Open Subtitles "كيف نخرج من هنا؟" " لا أعلم، ربما من خلال الباعث الأيوني"
    Bu yüzden, rol yapmayı bırakın... ve buradan nasıl çıkacağımızı söyleyin. Open Subtitles لذا توقفي عن التمثيل و اخبرينا كيف نخرج من هنا
    Peki, burada bu hikayeyi bilen tek kişi benim ve buradan nasıl çıkacağımızı bilen tek kişi de benim. Open Subtitles حسناً أنا الوحيدة هنا التي أعرف القصة وانا الوحيدة التي أعرف كيف نخرج من هنا
    Üzülmeni istemi- Buradan nasıl kurtulacağız? Open Subtitles .. أنا لا أريد - كيف نخرج من هنا يا رجل ؟
    Her tarafı gözetliyorlar, buradan nasıl çıkabiliriz ki? Open Subtitles كيف نخرج من هنا إذا كانوا يراقبون الشوارع والأرصفة؟
    Buradan nasıl çıkarız? Open Subtitles كيف نخرج من هنا ؟
    - nasıl çıkacağız? - Bu yaratık ne kadar büyük? Open Subtitles كيف نخرج من هنا - كم حجم هذا الوحش -
    - Ama şimdi değil. - Doktor, nasıl çıkacağız? Open Subtitles ليس في الوقت الحالي - دكتور كيف نخرج من هنا -
    Buradan nasıl çıkacağız? Open Subtitles الة قاتلة, مهما كان. كيف نخرج من هنا ؟
    - nasıl çıkacağız buradan? Open Subtitles كيف نخرج من هنا؟ - أجل، أحب ذلك السؤال -
    Mesela, buradan nasıl çıkacağız. Open Subtitles مثل كيف نخرج من هنا.
    Bu karışıklıktan nasıl çıkacağız? Open Subtitles كيف نخرج من هذا المأزق؟
    Bu heriflere duruşmalarını alıp ne yapmaları gerektiğini söylemek istesem de, buradan nasıl çıkacağımızı bulana kadar bir süreliğine uyumlu davranmalıyız. Open Subtitles انظروا، بقدر ما أودّ أن أخبر هؤلاء الرجال أين يضعوا محاكمتهم الصغيرة سيتوجب علينا أن نتماشى مع الأمر لبعض الوقت حتى نعرف كيف نخرج من هنا
    Sorun değil. Buradan nasıl çıkacağımızı biliyorum. Open Subtitles الامر بخير , انا اعرف كيف نخرج من هنا
    - Bana buradan nasıl çıkacağımızı söyle. Open Subtitles فقط قل لي كيف نخرج من هنا
    Bu karmaşadan nasıl kurtulacağız? Open Subtitles كيف نخرج من هذه الفوضى ؟
    Buradan nasıl kurtulacağız? Open Subtitles كيف نخرج من هنا؟
    Sadece Bay Stark'a gidip buradan nasıl çıkabiliriz diye soracağım. Open Subtitles (فقط للحظات حتى أسأل سيد (ستارك كيف نخرج من هنا.
    - nasıl çıkabiliriz? Open Subtitles كيف نخرج من هنا؟
    Buradan nasıl çıkarız? Open Subtitles كيف نخرج من هنا؟
    Şimdi, tek yapmamız gereken buradan nasıl kurtulacağımızı bulmak. Open Subtitles الآن, كل ما علينا أن نفعله هو أن نخطط كيف نخرج من هنا الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus