Önemli biri olmak için neden büyüyene dek bekleyelim ki? | TED | اذ لما يجب علينا الانتظار لحين نكبر لنصبح مؤثرين؟ |
En azından uzaklaşana dek bekleyemez miydin? | Open Subtitles | ألم تستطع الإنتظار لحين إبتعادكم عن هنا؟ |
Sadece federallerle fazla konuşma diyorum Ta ki biz bazı sayfaları kapatana dek. | Open Subtitles | أنا فقط أقول لا مزيد من الحديث مع الفيدراليين لحين أن ننتهي من بعض الأوراق |
Bir süre önce bulaşıkçıları sendikalaştırmaya çalıştı. | Open Subtitles | فقد حاول تنظيم موظفي غسْل الأطباق لحين يعود. |
Avukatım yarına kadar burada olmayacak yani o zamana kadar... | Open Subtitles | المحامى الخاص بى لن يتواجد حتى الغد لذا لحين ذلك |
İşletim sistemlerinin ana kodunu elde edene kadar onları nerden izleyeceğimi bulamam. | Open Subtitles | لحين الحصول على الشيفرة المصدرية للنظام لا اعرف من اي جهة اخترقهم |
Kredi gelene kadar bir başlangıç istedim. Ama kredi başvurum reddedildi. | Open Subtitles | أريد أن أبدا ألعمل لحين أستلام ألقرض ، لكن ألقرض ألغي |
Sizinle konuşma fırsatı bulana dek adamlarınız onu yalnız bırakırlarsa çok sevinirim. | Open Subtitles | سأقدر لك ذلك إن قام رجالك بتركها لحين أن تتهيأ لنا فرصة التحدث معاً |
Simon dönüyor. Biraz düşünüp toparlayana dek köpeğin sende kalmasını arzu ediyordum. | Open Subtitles | سايمون رجع للبيت، هل لك ان تبقي الكلب لحين ان تسنح الفرصه ليتكيف مع الوضع؟ |
O zamana dek, orada otur, çeneni kapalı tut ve bir kukla misali hiçbir şey söyleme. | Open Subtitles | أنه عندما أعزف أنت ترقص، لحين تنتهي الأمور اجلس هناك وأغلق فمك ولا تتفوه بكلمة مثل جرو صغير |
Bizim işimiz Morgan ve Jordan onu ışınlandırana dek Flash'ı korumak. | Open Subtitles | مهمتنا أن نحمى فلاش حتى يصل إليه و أيضا حماية جوردون لحين وصوله للداخل |
Satılana dek temiz ve düzenli tutulması gerekiyor demek. | Open Subtitles | ربما أنهم يهتمون به بصفه دورية لحين إيجاد مُشتري له .. أوليس كذلك .. |
Bu süperdi, Ta ki kolu yanana ve herşeyin bir kurmaca olduğunu anlayana dek. | Open Subtitles | كانت رائعة لحين اشتعاله بالنار و حينها أدرك ان الليلة كلها كانت منسوجة بالأكاذيب |
Ta ki bir gün bir aile onu gerçekten evlat edinmeye karar verene kadar. | Open Subtitles | لحين ، يبدون ان هناك عائلة في الحقيقة اخذتها في النهاية |
Bir daha hiçbir şey yolunda gitmeyecek diye korkuyordum, Ta ki sen gelene kadar. | Open Subtitles | خشيتُ أن لا تكون الأمور جيدة مُجدداً لحين قدومك. |
Hayatımın aşkının benden bir süre ayrı kalmak anlamına gelse bile en iyi arkadaşından vazgeçmeyeceğini biliyordum. | Open Subtitles | علمت أن حبيب حياتي سيؤازر صديقته الأعزّ حتّى إن أدّى ذلك لعيشه بدوني لحين من الدهر. |
Bu dürtüyü beslemen gerekiyor. Bir kere yaptığında,f bir süre boyunca sakinleşecektir. | Open Subtitles | ،عليك تغذية هذا الشره .وحالما تفعلين، فسيهدأ لحين |
Ya o zamana kadar? Kazandığım ikimize zor yetiyor. | Open Subtitles | وماذا نفعل لحين ذلك ان مرتبي يكفينا بالكاد |
Aramızda konuştuk. Geminizi tamir edene kadar kalabilirsiniz. | Open Subtitles | لقد تشاورنا فى الأمر يمكنكم البقاء لحين إصلاح سفينتكم |
Polis yolda ve polisler gelene kadar hatta kalacağım ben. | Open Subtitles | الشرطة في طريقها إليكِ و سأبقى على الخط لحين وصولهم |
Yani o para alana kadar borcun olan her şeyi alacağız. | Open Subtitles | لذا، لحين يتقاضى أجره، سوف نأخذ كُل شيء أنت تدينه له. |
Bir süreliğine vuramaz. | Open Subtitles | هو لن يقوم بضرب الطابات هو لن يقوم بضرب الطابات لحين هذه الفترة |
Ondan hoşlanmıyorum. Sana ihtiyacı olana kadar onun için hiçbir şeydin. | Open Subtitles | إنّكِ لم تكوني تعنين لها شيئاً لحين ما أصبحت بحاجة إليكِ. |
Dışarı çıkmalarını bekleyeceğiz ve onları teker teker indireceğiz. | Open Subtitles | نحن ننتظر لحين خروجهم ونقتلهم واحد بعد الاخر |