"لدينا أي شيء" - Traduction Arabe en Turc

    • Elimizde hiçbir şey
        
    • hiçbir şey yok
        
    • hiçbir şey var
        
    • hiçbir şeyimiz yok
        
    • herhangi bir şeyimiz
        
    Elimizde hiçbir şey olmadığını onlara söylemek zorundayım. Open Subtitles يجب أن أخبرهم ليس لدينا أي شيء.
    Elimizde hiçbir şey yok. Biraz kanıta ihtiyacımız var. Open Subtitles ليس لدينا أي شيء نحتاج لدليل
    Elimizde mantıklı bir yasa kütüphanesine yakın hiçbir şey yok ve bu filo yasa yetenekleri ile dolup taşmıyor. Open Subtitles ,لا يوجد لدينا أي شيء يُماثل مكتبة قانون كاملة وهذا الأسطول ليس متلائم تماماً مع موهبة القانون
    Zamanımız tükeniyor ve biz hiçbir şey var, tekrar, gitmek için hiçbir şey. Open Subtitles الوقت ينفذ منا و ليس لدينا أي شيء إعادة ، لاشيء لنذهب منه
    Burada Amerikan hükümetini kast ediyorum yoksa Amerikan vatandaşlarına karşı hiçbir şeyimiz yok. Open Subtitles سيأخذ الأمر سنين عديدة و بهذا أقصد مع حكومة الولايات المتحدة لأنه ليس لدينا أي شيء ضد الشعب الأمريكي
    İçecek herhangi bir şeyimiz var mı? Open Subtitles هل لدينا أي شيء لنشربه؟
    Elimizde hiçbir şey yok. Biraz kanıta ihtiyacımız var. Open Subtitles ليس لدينا أي شيء نحتاج لدليل
    Aslında Elimizde hiçbir şey yok. Akla yatkın değil bu. Open Subtitles باختصار ليس لدينا أي شيء
    - Elimizde hiçbir şey yok! Open Subtitles -ليس لدينا أي شيء !
    Arabada hiçbir şey yok. Open Subtitles لا، فرانك، نحن ليس لدينا أي شيء في السيارة..
    Öyleyse hiçbir şey var. Open Subtitles لذا ليس لدينا أي شيء
    Cep telefonumuz yok. hiçbir şeyimiz yok. Open Subtitles لا يوجد لدينا هاتف لا يوجدُ لدينا أي شيء
    Silahımız yok, paramız yok hiçbir şeyimiz yok. Open Subtitles ليس لدينا مال، ولا أسلحة ليس لدينا أي شيء
    "Pirincimiz yok. Buğdayımız yok. hiçbir şeyimiz yok." diyorlar! Open Subtitles أنهم يقولوا "ليس لدينا أي أرز؛ ليس لدينا أي قمح.ليس لدينا أي شيء!"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus