"لقد طلب أن" - Traduction Arabe en Turc

    • istedi
        
    Ölüyor ve... oğlunu bulmam için... benden yardım istedi. Open Subtitles إنه على وشك الموت و هو مريض و لقد طلب أن أساعده في العثور على ابنه
    Onunla gitmemi istedi ama kabul etmedim. Open Subtitles لقد طلب أن أغادر معه لكنني قرت أن أرفض طلبه
    Bizden, habercilerin, cesedi kimin bulduğunu sorması halinde, ondan ve sıhhi tesisatçı olduğundan bahsetmemizi istedi. Open Subtitles يعيش في الشارع المقابل لقد طلب أن نذكر بأنها خدمة أعمال السباكة عندما يسأل الصحفيون من وجد الجثة
    Beni akşam yemeğine çıkarmak istedi, ve ne olup bittiğini anlamadan zıpkınıyla balığı vurmuş, bir mağara adamı gibi kamp ateşinin üzerinde pişirmeye başlamıştı. Open Subtitles لقد طلب أن أتناول معه العشاء وقبل أن أعلم أنه يقوم بصيد الأسماك ويقوم بطبخها على نار المخيم مثل رجال الكهوف
    Buraya geldiğiniz ve her zaman onun arkadaşı olduğunuz için size minnet duygularını iletmemi istedi. Open Subtitles لقد طلب أن أقدم امتنانه، لكونكم هنا وعن صداقتكما دائماً.
    Ölüyor ve... oğlunu bulmam için... benden yardım istedi. Open Subtitles و لقد طلب أن أساعده في العثور على ابنه
    Ve üç kişilik olsun. Senin de gelmeni istedi. Open Subtitles لثلاثة أشخاص، لقد طلب أن تحضري
    Makinenin fişini çekmemi istedi. Open Subtitles لقد طلب أن يتم قطع اتصاله بجميع الآلات
    Garajı görmek istedi. Open Subtitles لقد طلب أن يزور المرآب.
    Seni görmek istedi. Open Subtitles لقد طلب أن يراكِ
    Kendisine partner olacak birini istedi. Open Subtitles لقد طلب أن يرافقه أحداً
    Sarah ve benim, onun vazifesini üstlenmemizi istedi. Open Subtitles لقد طلب أن نتولى أنا و(ساره) منصبه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus