"هو الشئ الوحيد" - Traduction Arabe en Turc

    • olan tek şey
        
    • tek şey o
        
    Tümörlerin bu kadar hızlı büyümesine neden olan tek şey radyasyondur. Open Subtitles الإشعاع هو الشئ الوحيد الذي يجعل الأورام تنمو بسرعة
    Olan biten tüm bu şeylerden sonra, benim için anlamı olan tek şey onlar. Open Subtitles و الآن و بعد كل الذي حدث هذا هو الشئ الوحيد المنطقي بالنسبة لي
    Hayatta ihtiyacım olan tek şey oydu. Havada asılı duran manyetik bir yatak. Open Subtitles هذا هو الشئ الوحيد الذي ينقص حياتي فراش مغناطيسي عائم
    Aslında benim beğendiğim tek şey o. Open Subtitles في الحقيقة هذا هو الشئ الوحيد الذي أحب لأجله كيندا
    Bu ağızla yaptığım tek şey o değil. Olamaz. Open Subtitles ثق بى أيها الرجل ليس هذا هو الشئ الوحيد الذى أفعله بهذا الفم
    İntibalardan bahsedişin şu ortamda tacizvari olan tek şey. Open Subtitles إنك تتحدث عن الذبذبات و هو الشئ الوحيد الذي له علاقة بالإغتصاب الآن
    Geçitten dönecek olan tek şey ölüm. Open Subtitles الموت هو الشئ الوحيد الذي سيعود عبر البوابة
    Şu an aklında olan tek şey hayatta kalmak. Open Subtitles النجاة هو الشئ الوحيد الذي يشغل عقله
    Aslında olay Susam Sokağı'ndaki şu oyuna benzer "Hangisi buraya ait değil?" Ve doğru cevap; yüzme havuzu buraya ait değil, çünkü yüzme havuzu bu slayttaki gerçekten tehlikeli olan tek şey. TED بالطبع، هذا النوع مثل لعبة شارع السمسم التي هي " ما هو الشئ الذي لا يتناسب؟" وأنت محق بالقول أنه المسبح الذي لا يتناسب، لأن المسبح هو الشئ الوحيد في هذه الشريحة، فعلاً خطير جداً.
    Önemli olan tek şey bu. Open Subtitles هذا هو الشئ الوحيد الهام
    Joe için önemli olan tek şey parayı korumak. Open Subtitles حماية المال هو الشئ الوحيد (الذي يهمّ (جو
    Kesin olan tek şey ölüm. Open Subtitles الموت هو الشئ الوحيد الحقيقي
    Bu ağızla yaptığım tek şey o değil. Open Subtitles ليس هذا هو الشئ الوحيد الذى أفعله بهذا الفم
    Hayatta kalmamı sağlayan tek şey o dosya. Open Subtitles -ذاك الملف هو الشئ الوحيد الذي يبقيني حية
    Ondan kalan tek şey o yüzük. Open Subtitles وهذا هو الشئ الوحيد الذى تبقى منه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus