"والصوت" - Traduction Arabe en Turc

    • ses
        
    • sesi
        
    • sesleri
        
    • sesli ve
        
    Ve ses bizi zamana da yerleştirir, çünkü sesin içinde zaman daima saklıdır. TED والصوت يحدد لنا الزمان أيضاً لان الزمان مرفق دوماً بالموجة الصوتية
    Peki ya, nerede olurlarsa olsunlar bastırılmışlara ilk kez, duyulmak için ve harekete geçmek için ses sağlamak? TED ماذا عن إعطاء المظلومين، أينما كانوا، الصوت الذي سيسمع والصوت الذي سيعمل للمرة الأولى؟
    ses bir duygu ve olağanüstü. Arabalar söz konusu olunca ses aynı zamanda bilgi verici. TED الصوت عاطفة والصوت مهيب، وعندما يتعلق الأمر بالسيارات، يشكل الصوت أيضًا معلومات.
    Resmi ve yazıyı, animasyonu, sesi ve dokunuşu bir araya getiriyor. TED إنها تجمع الصورة والنص والرسوميات والصوت واللمس.
    Kimsenin duyduğunu sanmıyorum. Şişe mantarı sesi gibiydi. Open Subtitles اعتقد انه لم يسمعنا احد,والصوت يشبه صوت فتح زجاجة شامبانيا
    Sağırların konuşma ve sesleri algılayıp işlemelerini sağlar. Open Subtitles تساعد الصم على إستقبال ومعالجة الكلام والصوت
    Her 10 ile 20 saniyede yüksek sesli ve düşük frekanslı atışlar yapan hava tüfekleri, balinaların yüzme ve iletişim davranışlarını değiştiriyor. TED إن مسدسات الهواء الساخن، التي تنتج أصواتًا منخفضة التردد كل 10 إلى 20 ثانية، قد غيرت من سلوكيات السباحة والصوت عند الحيتان.
    [ses büyüleyicidir.] ses, beklenmeyen muhteşem bir uyandırma gücüne sahip. TED والصوت لديه القدرة على خلق شعور غير متوقع من السحر، الذي ينوم.
    Ve sizin duyduğunuz ses, normal bir hoparlörde tüm sesin ön yüzden, ön taraftan havaya yayılışı gibi değil. TED والصوت الذي تسمعونه حاليا على عكس مضخم عادي حيث يصدر كل الصوت من الواجهه ينتشر في الواجهة أي في الهواء
    Tempo, ses gibi tüm diğer efektler tüm sıraya uygulanıyor. TED وبعد ذلك التأثيرات المجملة كالوتير والصوت. والتي يمكن تطبيقها على التسلسل بأكمله.
    Sanat da bir tek kilden yapılmıyor ya da ışık, ses ve hareketlerden oluşmuyor. TED صحيح؟ الفنون لا تستخدم الطين فقط ،ليست الوحيدة التي تستخدم الطين، الضوء، والصوت والحركة.
    Beyinde ışık ve ses kullanarak elektriksel bir tepki yapan bir tedavi metodu uyguluyorum. Open Subtitles أستعمل طريقة علاج تحاكي المحفز الكهربائي بالدماغ.. باستعمال الضوء والصوت.
    Ve bu belirtilere neden olan ses burada yok. O kaset dışında. Open Subtitles والصوت الذى سبب اعراضك ليس موجود هنا إلاعلىهذاالشريط.
    İzlediğin zaman anında telefon çalıyor ve korkunç bir ses... Open Subtitles هل شاهدتية والاشياء التى حدثت بعد المكالمة الهاتفية والصوت المخيف الذى يقول
    Bir kez daha, ışık karanlığa dönüştü ses de sessizliğe. Open Subtitles مرة أخري أنسحب الضوء الي الظلام والصوت إلى الصمت
    Başımız dertte. Zihni özel işleme tabi tutma bilgileriniz, artık önemini kaybetti. ses ve görüntü ön sıraya geçti. Open Subtitles إن عقلك يعالج المعلومات لارسال الاوامر والصوت والصورة يسيران على خط واحد
    Sen varsın ve her gün kafamın içinde bugün yeterince çabalamadığımı söyleyen ses var. Open Subtitles وهنالك أنتِ، والصوت الذي في رأسي الذي ما زال يخبرني بأنني لم أعمل جيداً بما فيه الكفاية اليوم
    Sessize al tuşu işe yaramıyor, ama sesi harika çıkıyor. Open Subtitles لقد صلح . والصوت لايعمل , ولكنه يبدو رهيب
    Bir yüzü ve sesi diğerlerinden ayıran özellikler... Open Subtitles الوجه والصوت اللذان يميّزان الآخرين عن بعض،
    Koruyucu evde sesi kapalıyken televizyonda görmüştüm. Open Subtitles رأيته على التلفاز في دار الرعاية والصوت مكتوم.
    Biz patronların da kişilikleri vardır, auraları ve güçlü sesleri. -Evet. Open Subtitles نحن الزعماء نتحلى بقوة الشخصية والصوت الجهوري
    Arka plandaki ve çevresel sesleri inceleyelim. Open Subtitles لنحلل الصوت الخلفي والصوت المحيط قد يفيدنا تحديد نقطة من أين جرت المكالمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus