Jigs Sturz im Klohäuschen zeigte mir diese andere Welt, und dies veränderte meine Sichtweise auf Wälder. | TED | أظهر لي سقوط جيكس في المرحاض الخارجي هذا العالم الآخر، وغيُر وجهة نظري للغابات. |
Hier hat meine Tierjagd seit vier, fünf Jahren meine Sichtweise wirklich von einem Kliniker zu dem, was ich heute bin, geändert. Und zwar, dass Spielen eine biologische Rechtfertigung hat, wie Schlafen und Träumen auch. | TED | هنا مطاردتي للحيوانات لمدة أربع أو خمس سنوات حقا غيرت وجهة نظري من طبيب سريري إلى ما أنا عليه الآن, و هو أن اللعب له جانب أحيائي, مثل النوم و الأحلام. |
Das ist meine Sichtweise. Und nun kann ich mit meiner Geschichte beginnen. | TED | وهذه وجهة نظري , والآن يمكنني أن أبدأ قصتي. |
Auch wenn sich meine Sichtweise der Prüfung geändert hat. | Open Subtitles | رغم، وجهة نظري للتردّد عن الإختبار |
Und ich denke – ich möchte Ihnen meine Sichtweise erläutern, damit wir dieses Projekt, oder jedes andere Projekt dieser Art, auswerten können, um zu sehen, ob es die Armut vermehrt oder reduziert. | TED | وأعتقد -- لذلك اريد أن أشرح وجهة نظري, حتى نتمكن من تقييم هذا المشروع, أو أي مشروع آخر, لهذه المسألة, لمعرفة ما اذا كان يساهم أو -- يساهم في الفقر أو يحاول التخفيف من حدته. |
Eine dritte Sichtweise besteht darin, dass Europas Schuldenproblem angesichts der massiven Finanzkrise von Anfang an als Insolvenzproblem betrachtet und mit Umschuldungsmaßnahmen und Schuldenerlassen hätte behandelt werden müssen, unterstützt durch leicht verstärkte Inflation und Strukturreformen. Seit dem Beginn der Krise war dies meine Sichtweise. | News-Commentary | وتزعم وجهة نظر ثالثة أن مشكلة الديون في أوروبا، في ضوء الأزمة المالية الطاحنة، كان من الواجب أن يتم تشخيصها باعتبارها مشكلة إعسار منذ البداية، وأن يكون علاجها بإعادة هيكلة الديون والإعفاء منها، بدعم من التضخم المرتفع باعتدال والإصلاح البنيوي. وكانت هذه وجهة نظري منذ بداية الأزمة. |
Es ist nur meine Sichtweise. | Open Subtitles | هذه مجرد وجهة نظري |