"sri" - Traduction Allemand en Arabe

    • سري
        
    • سريلانكا
        
    Rund 103.000 Menschen sind in der letzten Zeit in den Osten Sri Lankas zurückgekehrt. UN وهناك نحو 000 103 شخص عادوا في الآونة الأخيرة إلى موطنهم في شرقي سري لانكا.
    Der Friedensprozess in Sri Lanka stößt nach wie vor auf Schwierigkeiten und Verzögerungen. UN 35 - وما فتئت عملية السلام في سري لانكا تواجه المصاعب والتأخير.
    Was ich bin wirklich beeindruckt, ist er der König von Sri Lanka. Open Subtitles ما أنا معجب حقا مع انه هو ملك سري لانكا.
    Erneute Kampfhandlungen in Sri Lanka trieben im gleichen Zeitraum schätzungsweise 184.000 Menschen in die Flucht, womit die Gesamtzahl der Vertriebenen auf 437.000 gestiegen ist. UN وأدى تجدد القتال في سري لانكا إلى تشريد ما يقرب من 000 184 شخص أثناء الفترة نفسها، بحيث بلغ مجموع عدد المشردين 000 437 شخص.
    Zur gleichen Zeit ist die internationale Gemeinschaft, die den Vermittlungsbemühungen Norwegens ihre Unterstützung zugesichert hat, zunehmend besorgt über die Verschärfung des internen Konflikts in Sri Lanka. UN هذا بينما زاد تفاقم الصراع الداخلي في سري لانكا من قلق المجتمع الدولي، الذي عرض على النرويج مساندتها في جهود الوساطة التي تبذلها.
    Die von Norwegen moderierten Fortschritte im Friedensprozess in Sri Lanka sind ermutigend. UN 25 - ويشجعني على التفاؤل التقدم المحرز في عملية السلام في سري لانكا التي يسّرتها النرويج.
    Auf Ersuchen der Regierung Sri Lankas gewährt das System der Vereinten Nationen Entwicklungs- und humanitäre Hilfe, um diesen Prozess zu unterstützen und zu fördern. UN وتعمل منظومة الأمم المتحدة، بناء على طلب حكومة سري لانكا، على تقديم المساعدة الإنمائية والإنسانية اللازمة لدعم هذه العملية وتعزيزها.
    Auch die Tätigkeit des UNICEF im Hinblick auf die Demobilisierung und Wiedereingliederung von Kindersoldaten in verschiedenen Ländern ging weiter, unter anderem in der Demokratischen Republik Kongo, Sri Lanka und Sudan. UN وبالمثل، استمرت جهود اليونيسيف في مجال تسريح الأطفال المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم في بلدان مثل سري لانكا والسودان وجمهورية الكونغو الديمقراطية وأماكن أخرى.
    Im Mai 2003 wurden Algerien und die Türkei von Erdbeben heimgesucht, und in Sri Lanka führten heftige Regenfälle zu den schlimmsten Überschwemmungen und Erdrutschen seit 1947. UN وفي أيار/مايو 2003 وقع زلزالان في الجزائر وتركيا إضافة إلى سيول أفضت إلى أسوأ حوادث فيضان وانهيارات أرضية في سري لانكا منذ عام 1947.
    Darüber hinaus führten das AIAD und das Büro des UNHCR-Generalinspektors eine gemeinsame Risikobewertung des Tsunami-Hilfsprojekts des UNHCR in Sri Lanka durch. UN وفضلا عن ذلك، أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكتب المفتش العام لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تقييما مشتركا للمخاطر الناجمة عن مشروع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين للإغاثة الخاص بكارثة المد السنامي في سري لانكا.
    In den vergangenen 14 Monaten wurden 24 Helfer in Sri Lanka getötet - 21 im Jahr 2006 und 3 in der ersten Jahreshälfte 2007. UN وفي الأشهر الأربع عشرة الأخيرة، لقي 24 من موظفي المعونات مصرعهم في سري لانكا - 21 في عام 2006 و 3 في النصف الأول من عام 2007.
    - Joseph Asoka Nihal de Silva (Sri Lanka) UN - جوزيف أسوكا نيهال دي سيلفا (سري لانكا)
    - Tan Sri Dato Lamin Haji Mohd Yunus (Malaysia) UN - تان سري داتو الأمين حاجي محمد يونس (ماليزيا)
    - Tan Sri Dato Lamin Haji Mohd Yunus (Malaysia) UN - تان سري داتو لمين حاجي محد يونس (ماليزيا)
    Asoka de Zoysa Gunawardena (Sri Lanka) UN السيد أسوكا دي زويسا غوناوردانا (سري لانكا)
    In Sri Lanka kehrten nach dem Beginn der Friedensverhandlungen etwa 240.000 heimatlos gewordene Menschen nach Hause zurück. Der größte Teil der 170.000 Personen aus der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, die 2001 aus ihren Heimstätten geflohen waren, konnten zurückkehren, was das Ende des Notstands bedeutete. UN وفي سري لانكا، عاد نحو 000 240 من الأشخاص الذين أخرجوا عنوة من ديارهم إلى مناطقهم الأصلية بعد بدء مفاوضات السلام كما أن غالبية الأشخاص البالغ عددهم 000 170 نسمة من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ممن كانوا قد فروا من ديارهم في عام 2001 أصبحوا بإمكانهم العودة وجاء ذلك كمؤشر لنهاية حالة الطوارئ.
    Shalom. Sat Sri Akal. TED شالوم. سات سري أكال.
    Darüber hinaus führten das AIAD und das Büro des UNHCR-Generalinspekteurs eine gemeinsame Risikobewertung des Tsunami-Hilfsprojekts des UNHCR in Sri Lanka durch, um Ereignisse/ Maßnahmen zu ermitteln, die das UNHCR an der Erreichung seiner Projektziele hindern könnten. UN وعلاوة على ذلك، أجرى المكتب ومكتب المفتش العام التابع لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تقييما مشتركا للمخاطر المتعلقة بمشروع إغاثة ضحايا المد السنامي الذي تضطلع به المفوضية في سري لانكا من أجل تحديد الأحداث/الأفعال التي يمكن أن تحول دون تحقيق المفوضية أهداف مشروعها.
    Im Juni 2000 fand in Colombo eine Konferenz "Vorgehen gegen die Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen in Südasien" statt, die von den Regierungen Kanadas und Sri Lankas und dem in Colombo ansässigen Regionalzentrum für strategische Studien in Zusammenarbeit mit der Hauptabteilung Abrüstungsfragen der Vereinten Nationen veranstaltet wurde. UN • نظمت حكومتا سري لانكا وكندا والمركز الإقليمي للدراسات الاستراتيجية الذي يقع مقره في كولومبو مؤتمرا عنوانه “مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في جنوب آسيا”، في كولومبو، في حزيران/يونيه 2000 بالتعاون مع إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
    - Herr Asoka de Silva (Sri Lanka) UN - السيد اسوكا دي سيلفا (سري لانكا)
    Männer aus Sri Lanka investieren in ihre Geschäfte. TED ويستثمر الرجال في سريلانكا في مجالات أعمالهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus