Systeme zum Laufen zu bekommen ist die große Aufgabe meiner Generation von Ärzten und Wissenschaftlern. | TED | جعل نظم العمل هي مهمة كبيرة من جيلي من الأطباء والعلماء. |
wir sind keine demokratie wir sind eine gruppe von astronauten und Wissenschaftlern also werden wir die best erarbeiteteste wahl die uns zur verfügung steht treffen erstellt von ihnen, nach möglichkeit? | Open Subtitles | نحن لسنا ديموقراطيين نحن مجموعة من رواد الفضاء والعلماء لذا سوف نقرر القرار الأكثر اطلاعا المتاح لنا |
Im 19. Jahrhundert war Grabräuberei, die bevorzugte Art von Ärzten und Wissenschaftlern, um menschliche Leichen, zum Studieren zu beschaffen. | Open Subtitles | في القرن السابع عشر، كانت سرقة المقابر الطريقة الرئيسية للأطباء والعلماء للحصول على الجثث لدراستها |
Wir denken an Kreisdiagramme und Säulendiagramme und unzählige Gespräche zwischen Politikern und Wissenschaftlern mit Strickjacken. | TED | نفكّر في المخططات الدائرية والرسومات البيانية العمودية والنقاشات الغير منتهية بين السياسيين والعلماء المرتديين للجارديغانز. |
Seit damals hatte ich das große Vergnügen, mit den Googlern zusammen zu arbeiten, mit DOER Marine, mit National Geographic, mit Dutzenden der besten Institutionen und Wissenschaftlern aus der ganzen Welt, alle, die wir einstellen konnten, Google Earth um die Meere zu ergänzen. | TED | منذ ذلك الحين، كان لي عظيم الشرف بالعمل مع موظفي قوقل، مع دوير مارين، مع ناشونال جوغرافيك، مع مجموعة من أفضل المؤسسات والعلماء حول العالم، الذين لا نستطيع ذكرهم، لنضع المحيطات في برنامج قوقل إيرث. |
Nun, ich bin mir bewusst, dass ich solche Dinge nicht sagen sollte vor einem Publikum aus Gelehrten und Wissenschaftlern, aber die Wahrheit ist, dass ich von all den Menschen, die meine Großmutter wegen ihrer Hautprobleme aufsuchten, keinen einzigen unglücklich oder ungeheilt nach Hause gehen sah. | TED | وأنا أدرك أنه لا ينبغي علي ذكر أمور كهذه أمام جمهور من الباحثين والعلماء, والحق أقول, من بين كل الناس الذين زاروا جدتي لعلاج أمراضهم الجلدية، لم أرى شخصاً واحداً قد رجع وهو غير مسرور أو غير متعافي. |
In den dortigen Kliniken gibt es eine Gemeinschaft von Schwester, Ärzte und Wissenschaftlern, die gegen eine der tödlichsten Bedrohung der Menschheit seit Jahren gekämpft haben: Das Lassa-Virus | TED | في المستشفيات هناك ، يوجد مجتمع من الممرضين، الأطباء والعلماء يحاربون بهدوء واحدا من أكثر الأخطار المميتة للبشرية لسنوات : فيروس لاسا . |
Dieses Bündnis -- dieses spontane Bündnis aus Bürgern, Priestern, Journalisten und Wissenschaftlern -- entstand, um durch Wissenschaft, Kommunikation und Aktivismus die Wahrheit aufzudecken. | TED | إذًا، فإن هذا التحالف - هذا التحالف الفريد من نوعه المكون من السكان والرهبان والصحفيين والعلماء - اجتمع بعضه مع بعض لكشف الحقيقة من خلال البحث العلمي والنشاط المدني. |
Heute gibt es eine neue Generation von Naturforschern und Wissenschaftlern, die darum kämpfen, die wilden Orte und die Tiere zu retten, die dort leben. | Open Subtitles | (يصفرون) اليوم ، هناك جيل جديد من علماء الطبيعة والعلماء الذين يقاتلون من اجل الحفاظ على الأماكن البرية |
Die US-Regierung investierte darüber hinaus massiv und kontinuierlich in die Forschung an Universitäten, wodurch die Ausbildung von Ingenieuren und Wissenschaftlern gefördert wurde. Diese hoch qualifizierten Techniker entwickelten unzählige neue Technologien wie Computergraphik, Halbleiter, Netzwerkgeräte, bahnbrechende Software und das Internet selbst. | News-Commentary | لقد قامت الحكومة الامريكية بعمل استمثارات ضخمة ومستمره في الابحاث ضمن الجامعات مما عزز من اعداد المهندسين والعلماء . ان هولاء والذين تلقوا تدريبا عاليا تمكنوا من عمل اعدادا لا حصر لها من التقنيات بما في ذلك الرسومات البيانية للحاسوب واشباه الموصلات ومعدات الشبكات والبرمجيات الرائده والانترنت نفسه . |