We offered to work with Iran on a modern nuclear energy programme, with a guaranteed fuel supply. | UN | إذ أننا عرضنا التعاون مع إيران في برنامج حديث للطاقة النووية مع ضمان إمدادها بالوقود. |
Contrary to what Israel and its ally would have the world believe, the Middle East conflict was a modern political conflict originating in Europe. | UN | وأضافت أن النزاع في الشرق الأوسط، على عكس ما تود إسرائيل وحلفاؤها من العالم أن يعتقد، نزاع سياسي حديث نشأ في أوروبا. |
According to a modern integrated concept, social welfare policy is an important dimension of the Romanian governing programme. | UN | ووفقا لمفهوم متكامل حديث فإن سياسة الرعاية الاجتماعية بعد هام فـــي البرنامج الذي تأخذ به رومانيا. |
a modern holding cell has been constructed in Kigali to accommodate ICTR detainees who would be appearing in court. | UN | وقد تم بناء زنازين احتجاز حديثة في كيغالي يوضع فيها محتجزو المحكمة الجنائية الذين سيمثلون أمام المحكمة. |
That included building a modern statistical system and a competent public administration able to control budgetary expenditures and reduce budget deficits. | UN | وينطوي ذلك على إقامة نظام إحصائي عصري وإدارة عامة مختصة قادرة على مراقبة اﻹنفاق من الميزانية وتخفيض العجز فيها. |
Within weeks, Chicago's incorruptible state's attorney found himself with all the trappings of a modern American scandal: | Open Subtitles | كوك في غضون أسابيع,وجد المدعي العام لا يرتشى نفسه أمام كل زخارف فضيحة أمريكة الحديثة |
With regard to maintaining sustainable economic growth, I should like to dwell on a crucial component, namely, the creation of a modern transport infrastructure. | UN | وفيما يتصل بالحفاظ على النمو الاقتصادي المستدام أود أن أتطرق إلى عنصر حاسم هو تأسيس البنية التحتية للنقل الحديث. |
On that historic occasion, we expressed the deep concern of our peoples with regard to having a modern and effective judicial order. | UN | وفي تلك المناسبة التاريخية، أعربنا عن القلق الشديد الذي يساور شعوبنا فيما يتعلق بالعيش في كنف نظام قضائي حديث وفعﱠال. |
More recently, the firm has invested heavily in a modern research laboratory which permits advanced R & D in biotechnology. | UN | وقد استثمرت الشركة مؤخرا مبالغ كبيرة في معمل حديث للبحوث يسمح بالبحث والتطوير المتقدمين في مجال التكنولوجيا الحيوية. |
6. Create a modern marketing system for this branch in all regions and in the country as a whole. | UN | `6 ' إنشاء نظام تسويق حديث لهذا القطاع في كل منطقة على حدة وعلى نطاق البلد ككل. |
a modern and simple pay and benefits system was required. | UN | ولذلك هناك حاجة إلى نظام أجور واستحقاقات حديث وبسيط. |
The basic principle was to establish in future a secure, stable and flourishing Gibraltar with a modern and sustainable status. | UN | فالمبدأ الجوهري يتمثل في أن يصبح جبل طارق في المستقبل، آمنا ومستقرا ومزدهرا، وأن يتمتع بمركز حديث وراسخ. |
The so-called Hamburg Rules were intended as a modern regime to replace the Hague and Visby Rules, but failed to gain universal acceptance. | UN | وكان الهدف مما يسمى بقواعد هامبورغ وضع نظام حديث لكي يحل محل قواعد لاهاي وقواعد فيسبي، لكنه لم يحظَ بقبول عالمي. |
I saw what a modern, well-trained army can do. | Open Subtitles | ورأيت ما يستطيع جيش حديث ومدرب جيداً فعله |
The Scottish Government was committed to creating a modern, inclusive Scotland that respects and realizes human rights. | UN | وأشار إلى أن حكومة اسكتلندا متعهدة بإنشاء دولة حديثة وشاملة تحترم حقوق الإنسان وتتولى إعمالها. |
Since 1967, eastern Jerusalem has developed into a modern urban environment. | UN | ومنذ عام 1967 تطور شرقي القدس إلى بيئة حضرية حديثة. |
Guam has a modern digital telephone system, including cellular mobile service and local access to the Internet. | UN | ولدى غوام شبكة حديثة للهاتف الرقمي، بما في ذلك خدمة الهاتف الخلوي ووصلة محلية بالإنترنت. |
We therefore look forward to continued progress in generating a modern legal framework for regulating their use. | UN | ولذلك، فإننا نتطلع إلى مواصلة إحراز التقدم في وضع إطار عمل قانوني عصري لتنظيم استخدامها. |
Cape Verdeans share a vision for the future: a modern, competitive country with social cohesion and a healthy environmental. | UN | وتتشاطر الرأس الأخضر رؤية للمستقبل: أي بناء بلد عصري وتنافسي ينعم بالوئام الاجتماعي وبيئة صحية. |
You put out a modern jazz recording, a good one. | Open Subtitles | لقد أنجزتَ ألبوم لموسيقى الجاز الحديثة و هوَ جيد |
We are also building a modern Hospital City in the capital, which will ensure better medical care for the country and improve all of our health indicators. | UN | ونبني كذلك مستشفى المدينة الحديث في العاصمة، الذي سيكفل رعاية طبية أفضل في البلد ويحسن كل مؤشراتنا الصحية. |
Active participation in space activities defines significantly the political prestige of a modern State, its economic, scientific and technical development and the strength of its defence. | UN | والمشاركة الفعّالة في الأنشطة الفضائية لها دور هام في تحديد السمعة السياسية لأي دولة عصرية ومدى تطوّرها الاقتصادي والعلمي والتقني وقوة قدراتها الدفاعية. |
I intend to lead them with conviction and sincerity in a new journey of sustainable peace and equitable progress in a modern Nepal. | UN | وأعتزم أن أقودهم باقتناع وإخلاص في رحلة جديدة من السلم المستدام والتقدم المتساوي في نيبال العصرية. |
That was an important achievement of a modern, free and pluralistic society. | UN | وهذا هو لب المجتمع العصري الحر والمتعدد. |
:: Instructor for courses designed by her: " Vulnerable groups: an emerging human rights issue " and " Bio Law: a modern debate " . | UN | :: تدريس مادتين من إعدادها: ' ' الفئات الضعيفة: الموضوع الناشئ لحقوق الإنسان`` و ' ' الحق البيولوجي: النقاش المعاصر``. |
The striae on the victim's neck indicate a modern fine-tooth saw. | Open Subtitles | الخدوش على رقبة الضحية يشير إلى منشار معدني مسنن وحديث. |
Liechtenstein is a modern industrial and service economy with worldwide connections. | UN | تتميز لختنشتاين باقتصاد صناعي واقتصاد خدمات معاصر له صلات عالمية. |
Guam has a modern digital telephone system, including cellular mobile service and local access to the Internet. | UN | ولدى غوام شبكة حديثه لنظام الهاتف الرقمي، بما في ذلك خدمات الهاتف المحمول، ووصلة محلية للإنترنت. |
I'll come as a modern lover like you, and ours will be a full on English style love story | Open Subtitles | مثلك متمدن كحبيب ااتى سوف حب قصه قصتنا وستكون الانجليزيه الطريقه على كامله |
I come from a modern nation of 90 million people. | Open Subtitles | قدمت من دولة معاصرة يبلغ سكانها 90 مليون نسمة |
He trusted that renovation of the Hall would make it a modern conference facility, incorporating exhibition and museum spaces. | UN | كما أعرب عن أمله في أن تجديد القاعة سيجعل منها مرفقا عصريا للمؤتمرات يشمل فضاءات للمعارض والمتاحف. |