"and drugs" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمخدرات
        
    • والعقاقير
        
    • والأدوية
        
    • ومخدرات
        
    • وعقاقير
        
    • وأدوية
        
    • والمخدِّرات
        
    • ومكافحة المخدرات
        
    • وبالمخدرات
        
    • ومخدّرات
        
    • والمخدّرات
        
    • والمُخدّرات
        
    • و الأدوية
        
    • المخدرات و
        
    • والممنوعات
        
    The illegal traffic of people, arms and drugs is increasing. UN وحركة الاتجار غير المشروع بالبشر والأسلحة والمخدرات في ازدياد.
    Investigator in cases of organized crime, money-laundering and drugs UN محقق في قضايا الجريمة المنظمة وغسل الأموال والمخدرات
    Alcohol and drugs related problems perhaps leading to a reduced sense of self also aggravate the problem. UN وتتفاقم المشكلة من جراء المشاكل المتعلقة بتعاطي الكحول والمخدرات والتي تؤدي إلى تراجع الشعور بالذات.
    Human resources, diagnostic facilities, equipments and drugs are also provided. UN ويجري أيضاً توفير الموارد البشرية ومرافق التشخيص والمعدات والعقاقير.
    In 2009 UNOPS issued 56 international tenders for medical equipment and drugs to combat a number of diseases. UN وفي عام 2009 أصدر المكتب 56 مناقصة دولية تتعلق بالمعدات الطبية والأدوية اللازمة لمكافحة عدد من الأمراض.
    However, it notes with serious concern that, despite the measures taken, the number of children abusing alcohol and drugs remains considerable. UN بيد أنها تشير بقلق بالغ لأن عدد الأطفال الذين يتعاطون الكحول والمخدرات لا يزال كبيراً، بالرغم من التدابير المتخذة.
    This is due to civil dislocation, poverty and drugs. UN وهذا يرجع الى التفسخ اﻷهلي وإلى الفقر والمخدرات.
    Terrorism was largely financed through trafficking in arms and drugs. UN ويمول اﻹرهاب أساسا عن طريق الاتجار في اﻷسلحة والمخدرات.
    Furthermore, their attitudes and behaviour in relation to sex, gender, and drugs will shape the future of these local epidemics. UN وفضلاً عن ذلك، فإن مواقفهم وأنماط سلوكهم فيما يتعلق بالجنس ونوع الجنس والمخدرات ستُحدّد مستقبل هذه الجوائح المحلية.
    And it's lights out. It's common with kids and drugs. Open Subtitles ثم يغشى عليه هذا امر منتشر بين المراهقين والمخدرات
    skin of representation Yes not so fast, and drugs. Open Subtitles الجلد من تمثيلها نعم ليس بهذه السرعة, والمخدرات.
    Round table for Africa: crime and drugs as impediments to security and development in Africa: strengthening the rule of law UN اجتماع المائدة المستديرة لأفريقيا: الجريمة والمخدرات باعتبارها معوقات للأمن والتنمية في أفريقيا: تعزيز سيادة القانون
    Those arms are the product of the illicit trafficking in guns and drugs between South and North America. UN وتلك الأسلحة هي ثمرة الاتجار غير المشروع بالأسلحة والمخدرات بين أمريكا الجنوبية والشمالية.
    Round table for Africa: crime and drugs as impediments to security and development in Africa: strengthening the rule of law UN اجتماع المائدة المستديرة لأفريقيا: الجريمة والمخدرات باعتبارها معوقات للأمن والتنمية في أفريقيا: تعزيز سيادة القانون
    UNODC has produced regional studies that examine the links between organized crime and drugs. UN وأصدر المكتب دراسات إقليمية تبحث الصلات القائمة بين الجريمة المنظَّمة والمخدرات.
    Moreover, she stated that migrants often became scapegoats of existing domestic problems such as unemployment, terrorism, crimes and drugs. UN كما ذكرت أن المهاجر غالبا ما يصبح كبش فداء نتيجة المشاكل المحلية القائمة مثل البطالة والإرهاب والجرائم والمخدرات.
    The State party should clarify whether the Government had succeeded in reducing tobacco, alcohol and drugs consumption among women. UN وينبغي أن يوضح الحزب الحاكم ما إذا كانت الحكومة قد أفلحت في الحد من استهلاك التبغ والكحول والمخدرات بين النساء.
    In order to achieve such targets, effective partnerships need to be established to increase prevention, screening and access to treatment technologies, including affordable vaccines, diagnostics and drugs. UN ولبلوغ تلك الأهداف، لا بُد من بناء شراكات فعّالة لزيادة الوقاية، والتشخيص والحصول على التقنيات العلاجية، بما فيها اللقاحات وعمليات التشخيص والعقاقير الميسورة التكلفة.
    Cosmetics, Devices and drugs Act No. 27 of 1980 UN قانون مواد التجميل والزخرفة والعقاقير رقم 27 لعام 1980
    The Government is providing the project with stocks of anti-retroviral drugs and drugs for the treatment of opportunistic infections; UN وفي هذا الصدد، تقدم الدولة ذخيرة من مضادات الفيروسات الرجعية والأدوية الضرورية لمقاومة حالات العدوى الانتهازية؛
    In other cases, there are allegations of the presence of arms and drugs. UN وفي حالات أخرى، ثمة مزاعم عن وجود أسلحة ومخدرات.
    Therapeutic food items and drugs were provided to centres in Juba, Malakal, Wau, Bentiu, Kordofan and Darfur. UN وقدمت مواد أغذية علاجية وعقاقير إلى المراكز في جوبة وملكال وواو وبانتيو وكردفان ودارفور.
    These commodities included male and female condoms, other contraceptives and drugs to protect maternal health. UN وشملت هذه السلع رفالات ذكرية وأنثوية ووسائل أخرى لمنع الحمل وأدوية لحماية صحة الأم.
    UNODC reinforced its commitment to human rights and continued expanding its knowledge base on the impact of crime and drugs on development and security. UN وعزَّز البرنامج التزامه بحقوق الإنسان وواصل توسيع قاعدته المعرفية بشأن أثر الجريمة والمخدِّرات على التنمية والأمن.
    The system will also promote the integration and the interconnected operation of the networks and systems of data and information of all participants regarding public security, criminality, prison system, and drugs. UN وسيشجع هذا النظام أيضاً على إدماج وربط شبكات ونظم البيانات والمعلومات لدى جميع المعنيين بالأمن العام، ومكافحة الجريمة، ونظام السجون، ومكافحة المخدرات.
    There are other security problems that require decisive action: international terrorism, organized crime and illicit trafficking in arms and drugs. UN وهناك مشاكل أمنية أخرى تتطلب اتخاذ إجراءات حاسمة، ألا وهي اﻹرهاب الدولي، والجريمة المنظمة، والاتجار غير المشروع باﻷسلحة وبالمخدرات.
    I am completely aware of what chemistry and drugs can do to assist and aid the body and mind. Open Subtitles أَنا بالكامل مدرك للذي كيمياء ومخدّرات يُمْكِنُ أَنْ يَعملانِ لمُسَاعَدَة ومُسَاعَدَة الجسمِ والعقلِ،
    Hookers, gambling and drugs are now banned. Open Subtitles المومسات، القمار والمخدّرات ممنوعون الآن.
    They mostly peddle girls and drugs. Open Subtitles يُتاجرون غالباً في الفتيات والمُخدّرات.
    I thought if I got the right doctors and drugs, Open Subtitles إعتقدت أنني إذا وجدت الأطباء و الأدوية الصحيحة
    Whatever is on that train is worse than diamonds and drugs. Open Subtitles أيًا كان ما على متن القطار فهو أسوأ من المخدرات و الألماس
    Yes. I would like to report a large cache of weapons and drugs. Open Subtitles أريد الإبلاغ عن كمّيات كبيرة من المال والأسلحة والممنوعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus