His country appealed for assistance in stemming the brain drain, combating illegal immigration and human smuggling and maintaining contacts between immigrants and their homelands. | UN | وأضاف أن بلده يلتمس المساعدة في إنهاء استنزاف الأدمغة، ومكافحة الهجرة غير القانونية وتهريب البشر والحفاظ على الصلات بين المهاجرين وبلدانهم الأصلية. |
59. Trafficking in persons and human smuggling had affected Eritrea. | UN | 59 - وقد تأثرت إريتريا بالاتجار بالأشخاص وتهريب البشر. |
What you're doing, it's called unlawful imprisonment and human smuggling. | Open Subtitles | ما تقومون به، يطلق عليه السجن غير القانوني وتهريب البشر. |
However, the Committee regrets that little or no information has been provided by the State party on the phenomena of human trafficking and human smuggling. | UN | بيد أن اللجنة تأسف لقلة، بل لانعدام، المعلومات المقدمة من الدولة الطرف فيما يتعلق بظاهرة الاتجار بالأشخاص وتهريبهم. |
Similarly, most States have introduced laws to criminalize illegal migration and human smuggling, but less than half have reported on their capacity to prevent these acts from taking place and pursue offenders or their practices in this regard. | UN | وبالمثل، وضعت معظم الدول قوانين تجرم الهجرة غير القانونية وتهريب المهاجرين ولكن عدد الدول التي قدمت تقارير عن قدرتها على منع وقوع هذه الأعمال وملاحقة مرتكبيها أو عن ممارساتها في هذا الصدد يقل عن النصف. |
68. Border control. Five States have legislation in place to control illegal migration and human smuggling. | UN | 68 - مراقبة الحدود - لدى خمس دول تشريعات لمراقبة الهجرة غير القانونية وتهريب الأشخاص. |
Contraband trade and human smuggling and trafficking 33 | UN | واو - تجارة السلع المهربة وتهريب البشر والاتجار بهم |
Freezing capacity Illegal migration and human smuggling | UN | الهجرة غير المشروعة وتهريب البشر |
These problems include pollution from ships, ocean dumping, piracy and armed robberies, drug trafficking and human smuggling. | UN | وهذه المشاكل تتضمن التلوث الناجم عن السفن، وإلقاء النفايات في المحيطات، والقرصنة واللصوصية المسلحة، والاتجار بالمخدرات، وتهريب البشر. |
While recognizing the importance of reducing irregular migration and human smuggling, UNHCR cautions that such objectives must be consistent with the principles of refugee protection and must not prevent people from seeking asylum. | UN | ومع إدراك أهمية الحد من الهجرة غير النظامية وتهريب البشر فإن المفوضية تنبِّه إلى وجوب أن تنسجم هذه الأهداف مع مبادئ حماية اللاجئين وإلى وجوب ألا تمنع هذه الأهداف الأشخاص من التماس اللجوء. |
It also encouraged increased international cooperation to strengthen rules in areas of emerging concern, such as irregular migration and human smuggling. | UN | كما أنها تشجع زيادة التعاون الدولي من أجل تقوية القواعد في المسائل الناشئة المثيرة للقلق، من قبيل الهجرة غير النظامية وتهريب البشر. |
The implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime should remain the legal and institutional cornerstone of global efforts against trafficking and human smuggling. | UN | وينبغي أن يظل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية حجر الزاوية القانوني والمؤسسي للجهود التي تبذل على صعيد عالمي لمكافحة الاتجار وتهريب البشر. |
The Working Group on Human Trafficking and human smuggling (AGMM) decided in 2007 to introduce an overview list of preliminary investigations and criminal proceedings in connection with human trafficking and the promotion of prostitution. | UN | قرر الفريق العامل المعني بالاتجار بالبشر وتهريب البشر في عام 2007 أن يقدم قائمة عامة للتحقيقات الأولية والإجراءات الجنائية فيما يتصل بالاتجار بالبشر وترويج البغاء. |
The Commissiariat for Human Trafficking and human smuggling of the Federal Criminal Police maintains this list in order to obtain an overview of ongoing police proceedings and to collate the ongoing police proceedings with its own coordination activity. | UN | وتحتفظ المفوضية المعنية بالاتجار بالبشر وتهريب البشر التابعة للشرطة الجنائية الاتحادية بهذه القائمة للحصول على نظرة إجمالية عن الإجراءات الجارية للشرطة ومطابقتها مع النشاط التنسيقي الخاص بها. |
A two-day conference on human trafficking and human smuggling was held on Aruba in June 2008. | UN | وعُقد في أروبا في حزيران/يونيه 2008 مؤتمر لمدة يومين عن الاتجار بالبشر وتهريب البشر. |
Furthermore, we have proposed to the United States to begin talks on setting up cooperation to tackle drug trafficking, terrorism and human smuggling, protect the environment and address natural disasters. | UN | علاوة على ذلك، اقترحنا على الولايات المتحدة البدء في محادثات بشأن إقامة تعاون لمعالجة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والإرهاب وتهريب البشر وحماية البيئة ومواجهة الكوارث الطبيعية. |
(d) Systematically collect disaggregated data on trafficking in persons and human smuggling as well as on other irregular migration; | UN | (د) توخي المنهجية في جمع بيانات مصنفة عن الاتجار بالبشر وتهريب البشر وأشكال أخرى من الهجرة غير النظامية؛ |
However, the Committee regrets that little or no information has been provided by the State party on the phenomena of human trafficking and human smuggling. | UN | بيد أن اللجنة تأسف لقلة، بل لانعدام، المعلومات المقدمة من الدولة الطرف فيما يتعلق بظاهرة الاتجار بالأشخاص وتهريبهم. |
However, the Committee regrets that little or no information has been provided by the State party on the phenomena of human trafficking and human smuggling. | UN | بيد أن اللجنة تأسف لقلة، بل لانعدام، المعلومات المقدمة من الدولة الطرف فيما يتعلق بظاهرة الاتجار بالأشخاص وتهريبهم. |
74. The Constitution of Afghanistan supports this right in Articles 23 and 49, which stipulate " Freedom is the natural right of humans and is inviolable. " The GoA endorsed the Law on Combating the Abduction and Human Trafficking in 2008, the Article 4 of which authorizes the formation of the Commission for Combating Abduction and human smuggling. | UN | 74- يؤكد دستور أفغانستان هذا الحق في المادتين 23 و49 اللتين تنصتان على أن " الحرية هي حق طبيعي للإنسان ولا يجوز انتهاك هذا الحق " وصادقت الحكومة الأفغانية على قانون مكافحة الاختطاف والاتجار بالإنسان في عام 2008، حيث تجيز المادة 4 منه تشكيل لجنة لمكافحة الاختطاف وتهريب الأشخاص. |