Angola reported that since the completion of its LIS in 2007, it has released 85 square kilometers of land. | UN | وأفادت أنغولا بأنها أفرجت عن 85 كيلومتراً مربعاً من أراضيها منذ انتهاء المسح الخاص بها في عام 2007. |
Angola reported non-compliance with the provision under review and indicated needing specific technical assistance not being provided at the time of reporting. | UN | وأفادت أنغولا بعدم الامتثال للحكم قيد الاستعراض، وذكرت أنها تحتاج إلى مساعدة تقنية محددة لا تقدّم وقت الإبلاغ. |
Angola reported partial implementation of article 9 and, where applicable, also cited relevant legislation or other measures. | UN | وأفادت أنغولا بتنفيذها الجزئي للمادة 9، كما ذكرت، عند الاقتضاء، التشريعات أو التدابير الأخرى ذات الصلة. |
Angola reported that it had provided seeds and fertilizer to cannabis farmers to produce food products instead of cannabis. | UN | 38- وأبلغت أنغولا أنها قدّمت بذورا وأسمدة لمزارعي القنّب بهدف إنتاج منتجات غذائية بدل القنّب. |
Angola reported that confiscation of proceeds of crimes under its domestic legislation was only provided for in the case where the proceeds of crime would be used as evidence in a trial. | UN | وأبلغت أنغولا أن مصادرة عائدات الجريمة بموجب تشريعاتها الداخلية لا تجري إلا في الحالة التي تُستخدم فيها تلك العائدات كدليل في المحاكمة. |
In 2013, Angola reported that it retained 1,304 anti-personnel mines, 1,208 fewer mines than in 2010. | UN | في ٢٠١٣، أبلغت أنغولا أنها تحتفظ بما قدره 304 1 من الألغام المضادة للأفراد، أي أقل مما احتفظ به في 2010 بفارق 208 1 من الألغام. |
Angola reported no implementation of article 52. | UN | ولم تبلغ أنغولا عن تنفيذ المادة 52. |
Angola reported that since the completion of its LIS in 2007, it has released 85 square kilometers of land. | UN | وأفادت أنغولا بأنها أفرجت عن 85 كيلومتراً مربعاً من أراضيها منذ انتهاء المسح الخاص بها في عام 2007. |
Angola reported that the offence of acquisition, possession and use of proceeds of crime was not provided for in its legislation. | UN | وأفادت أنغولا أن تشريعها لا يتضمن حكما بشأن جريمة اكتساب عائدات الجريمة أو حيازتها أو استخدامها. |
Angola reported that this crime was not provided for by its legislation. | UN | وأفادت أنغولا بأن تشريعاتها لا تنص على تلك الجرائم. |
Angola reported that it was reforming its penal legislation. | UN | وأفادت أنغولا بأنها تقوم بإصلاح تشريعاتها الجنائية. |
Angola reported that its legislation penalized prostitution, but not necessarily for the purpose of exploitation. | UN | وأفادت أنغولا بأن تشريعها يعاقب على الدعارة ولكن ليس لغرض الاستغلال بالضرورة. |
Angola reported that the offence of acquisition, possession and use of proceeds of crime was not provided for in its legislation. | UN | وأفادت أنغولا أن تشريعها لا ينص على جريمة اكتساب عائدات الجريمة أو حيازتها أو استخدامها. |
Angola reported that this crime was not provided for by its legislation. | UN | وأفادت أنغولا أن تشريعها لا ينص على تلك الجريمة. |
Angola reported that its legislation penalized prostitution, but not necessarily for the purpose of exploitation. | UN | وأفادت أنغولا بأن تشريعها يعاقب على الدعارة ولكن ليس لغرض الاستغلال بالضرورة. |
Angola reported that it had not implemented paragraph 2 (d), indicating the need for specific technical assistance that was currently unavailable. | UN | وأبلغت أنغولا عن عدم تنفيذها لأحكام الفقرة 2 (د)، مشيرة إلى الحاجة إلى مساعدة تقنية محددة غير متوفرة حاليا. |
Angola reported that confiscation of proceeds of crimes under its domestic legislation was only provided for in the case where the proceeds of crime would be used as evidence in a trial. | UN | وأبلغت أنغولا أن مصادرة عائدات الجريمة بموجب تشريعاتها الداخلية لا تحصل إلا في الحالة التي تستخدم فيها تلك العائدات كدليل في المحاكمة. |
100. Angola reported on the national drug control plan, which had established a programme of training activities, periodic reporting of the achievements and strategies in order to guarantee the continuation of its operations. | UN | 100- وأبلغت أنغولا عن الخطة الوطنية لمكافحة المخدرات، التي أُرسي في إطارها برنامج لأنشطة التدريب، وتقديم التقارير الدورية عن الانجازات، واستراتيجيات لضمان استمرار عمليات الخطة. |
In June 2008, Angola reported that this had been reduced to approximately 895 million square metres. | UN | وفي حزيران/يونيه 2008، أبلغت أنغولا أن مساحة هذه المناطق خُفضت إلى نحو 895 مليون متر مربع. |
6. In 2010 Angola reported a total of 2,082 suspected hazardous areas measuring 726,417,326 square meters remaining to be addressed. | UN | 6- وفي عام 2010، أبلغت أنغولا بأنها لا تزال بحاجة إلى معالجة 082 2 منطقة يشتبه في أنها خطرة مساحتها الإجمالية 326 417 726 متراً مربعاً. |
62. Access to Services: In 2013, Angola reported on the outputs of various economic and social inclusion, psychological support and physical rehabilitation initiatives. | UN | 62- الحصول على الخدمات: في عام 2013، أبلغت أنغولا عن النتائج التي حققتها عدة مبادرات تتعلق بالإدماج الاقتصادي والاجتماعي، والدعم النفساني وإعادة التأهيل البدني. |
Angola reported no change in the number of anti-personnel mines (2,512) that, since 2007, it has reported retained. | UN | ولم تبلغ أنغولا عن أي تغيير في عدد الألغام المضادة للأفراد (512 2 لغماً) التي أفادت، منذ 2007، أنها تحتفظ بها. |
Angola reported no change in the number of anti-personnel mines (2,512) that, since 2007, it has reported retained. | UN | ولم تبلغ أنغولا عن أي تغيير في عدد الألغام المضادة للأفراد (512 2 لغماً) التي أفادت، منذ 2007، أنها تحتفظ بها. |