"automation" - Traduction Anglais en Arabe

    • التشغيل الآلي
        
    • أتمتة
        
    • الأتمتة
        
    • للتشغيل اﻵلي
        
    • التشغيل اﻵلي في
        
    • التشغيل التلقائي
        
    • التشغيل اﻵلي للمكاتب
        
    • آليا
        
    • والتشغيل الآلي
        
    • ميكنة
        
    • وأتمتة
        
    • بالتشغيل الآلي
        
    • آلي
        
    • التجهيز الآلي
        
    • مكننة
        
    (iv) Help desk and support of automation for facility management services; UN ' 4` مكتب المساعدة ودعم التشغيل الآلي لخدمات إدارة المرافق؛
    Contributions to support office automation equipment and central data processing UN التبرعات لدعم معدات التشغيل الآلي للمكاتب والتجهيز المركزي للبيانات
    A variety of initiatives will replace existing systems and provide the automation necessary to enact many of the OMS improvements. UN وستحل مجموعة من المبادرات محل الأنظمة الحالية وستوفر التشغيل الآلي اللازم لتنفيذ تحسينات كثيرة في نظام إدارة العمليات.
    (iii) Customs automation and supply chain security information processing systems. UN أتمتة الجمارك ونظم معالجة المعلومات المتعلقة بأمن سلاسل الإمداد.
    Even where information-sharing workflows do exist, automation is minimal and multiple steps must be carried out manually. UN وحتى مع وجود تدفقات في العمل في مجال تبادل المعلومات، تكون الأتمتة في حدها الأدنى مع وجوب القيام بخطوات يدوية متعددة.
    The European Union welcomed the Dag Hammarskjöld Library's technological innovation efforts and its automation strategy. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بجهود التجديد التكنولوجي التي تتم في مكتبة داغ همرشولد واستراتيجيتها للتشغيل اﻵلي.
    Streamlined and shortened recruitment process through provision of automation to the candidate application, rostering and initial selection UN تبسيط واختصار عملية تعيين الموظفين بتوفير التشغيل الآلي لتقديم طلبات التوظيف وإعداد القوائم والانتقاء الأولي.
    Streamlined and shortened recruitment process through provision of automation to the candidate application, rostering and initial selection UN تبسيط واختصار عملية تعيين الموظفين بتوفير التشغيل الآلي لتقديم طلبات التوظيف وإعداد القوائم والانتقاء الأولي.
    :: automation of interactions between United Nations and travel agency UN :: التشغيل الآلي للمعاملات بين الأمم المتحدة ووكالات السفر
    The new courts provide for automation to expedite judicial processes and guarantee justice to the citizens. UN وقد روعي تجهيز المحاكم الجديدة بمعدات التشغيل الآلي لتسريع الإجراءات القضائية وضمان إنصاف المواطنين.
    The increase of $9,400 reflects the condition of the inventory of furniture and equipment and the useful life of office automation equipment. UN ويعكس الانخفاض البالغ 400 9 دولار حالة الموجودات من الأثاث والمعدات والعمر النافع لمعدات التشغيل الآلي للمكاتب.
    automation of cash receipts and online status of contributions UN يجري التشغيل الآلي للإيصالات النقدية وحالة الاشتراكات على الإنترنت
    In addition, office automation equipment, security equipment, vehicles and trailers would be required, as well as X-ray equipment and metal detectors at the new entry points created by the construction project. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستلزم معدات التشغيل الآلي للمكاتب، ومعدات أمنية، ومركبات ومقطورات، ومعدات التفتيش بالأشعة السينية وأجهزة الكشف عن المعادن في نقاط الدخول الجديدة التي ينشئها مشروع التشييد.
    6025041 Acquisition of office automation equipment UN 6025041 اقتناء معدات التشغيل الآلي للمكاتب
    Consequently, the customs automation could become a driving force of this process. UN وبالتالي فإن أتمتة الجمارك يمكن أن تصبح قوة محركة لهذه العملية.
    ASYCUDA assists beneficiary countries in customs reform and modernization through the automation of procedures and operations. UN ويساعد هذا النظام البلدان المستفيدة في إصلاح جماركها وتحديثها من خلال أتمتة الإجراءات والعمليات.
    The automation would also allow a better integration of field offices into the core operations of the Organization. UN وستتيح الأتمتة إدماجاً أفضل للمكاتب الميدانية في العمليات الأساسية للمنظمة.
    The Advisory Committee is of the view that this is an area where automation could increase productivity and thereby alleviate growth in the number of posts. UN وترى اللجنة أن هذا مجال يمكن فيه للتشغيل اﻵلي أن يزيد من اﻹنتاجية وأن يخفف بالتالي من الزيادة في عدد الوظائف.
    Implementation of the automation programme in the internal printing facilities will continue, particularly in the three main areas of pre-press, press and bindery operations. UN وسيستمر تنفيذ برنامج التشغيل اﻵلي في مرافق الطباعة الداخلية، لا سيما في المجالات الرئيسية الثلاثة لعمليات ما قبل الطباعة والطباعة والتجليد.
    This automation of the processing has resulted in reduced processing time and has facilitated faster reconciliation with UNDP reports. UN وقد أفضى هذا التشغيل التلقائي بتجهيز تقليل زمن التجهيز وتيسير وزيادة سرعة المطابقة مع تقارير البرنامج الإنمائي.
    Office automation course hours taught UN ساعات التدريس في دورات التشغيل اﻵلي للمكاتب
    Some efficiency gains in implementation are attributed to the streamlining and automation of business processes. UN وتُعزى بعض المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة إلى تبسيط أساليب العمل وتسييرها آليا.
    The amount of $60,100 in non-post requirements would cover consultants, travel of staff, contractual services for data processing and office automation, supplies and replacement of furniture and equipment. UN وسيغطي مبلغ 100 60 دولار من الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف، تكاليف الاستشاريين، وسفر الموظفين، والخدمات التعاقدية لتجهيز البيانات والتشغيل الآلي للمكاتب، واللوازم، واستبدال الأثاث والمعدات.
    Labor automation through technology is at the bottom of every major social transformation in human history. Open Subtitles ميكنة العمل بإستخدام التكنولوجيا هي أساس أي نقلة إجتماعية شاملة في تاريخ البشرية.
    UNCTAD should ensure that the most up-to-date and effective information technologies are taken into account in the implementation of Customs reform and automation projects. UN وينبغي للأونكتاد أن يضمن مراعاة أحدث تكنولوجيات المعلومات وأكثرها كفاءةً في تنفيذ برامج إصلاح وأتمتة الجمارك.
    Customs departments have been privileged candidates for automation among governmental agencies. UN وحظيت إدارات الجمارك بالتشغيل الآلي قبل غيرها من الدوائر الحكومية.
    Full automation however, will only be achieved when the entire workflow can be completed electronically. UN بيد أن إجراء العمل بشكل آلي تام لن يتم إلا من خلال تحقيق إتمام تدفق العمل تماما بصورة إلكترونية.
    This automation of the processing has resulted in reduced processing time and has facilitated faster reconciliation with UNDP reports. UN ونجم عن هذا التجهيز الآلي تقليل الزمن المطلوب للتجهيز، كما سهّل تسريع المطابقة مع تقارير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    automation of the procurement process for bid evaluation, movement planning and movement tracking of troops to field missions UN مكننة عملية الشراء من أجل تقييم العطاءات وتخطيط حركة القوات ومتابعة عملية نقلها إلى البعثات الميدانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus