Similar memorandums had been signed with a total of 35 jurisdictions. | UN | كما وقعت مذكرات مماثلة مع ما مجموعه 35 ولاية قضائية. |
Today, the Treaty has been signed by 173 States, including all five nuclear States, and has been ratified by 119. | UN | واليوم، بلغ عدد الدول التي وقعت المعاهدة 173 دولة، بضمنها كل الدول النووية الخمس، وصادقت عليها 119 دولة. |
Since the end of hostilities, 10 bilateral agreements have been signed. | UN | ومنذ انتهاء اﻷعمال القتالية، تم التوقيع على عشرة اتفاقات ثنائية. |
The Convention had now been signed by 90 States and 30 States had become parties to it. | UN | وقال إن عدد الدول الموقّعة على الاتفاقية بلغ حتى الآن 90 دولة، كما أضحت 30 دولة أطرافا فيها. |
Also, 28 memorandums of understanding had been signed, since inception, and 17 were in draft form. | UN | كما تم توقيع 28 مذكرة تفاهم منذ إنشائها، وتوجد 17 مذكرة تفاهم في مرحلة الصياغة. |
Such MOUs have already been signed with Bangladesh, India, Syria, Vietnam and Morocco. | UN | وقد وُقعت مذكرات تفاهم مع بنغلاديش والهند وسوريا وفييت نام والمغرب. |
I have here copies of waivers that have been signed by all White House staff and senior CIA. | Open Subtitles | لديا هنا نسخ لترددات التي وقعت من فريق البيت الابيض و من مشرف وكالة المخابرات المركزية |
The memorandum of understanding for the support of the Government of Haiti has been signed by all parties and the support effort has been accelerated. | UN | وقعت جميع الأطراف مذكرة التفاهم المتعلقة بدعم حكومة هايتي وتم التعجيل بجهود الدعم. |
Since then, the IRENA statute has been signed by 150 States, of which 80 have ratified the statute to date. | UN | ومنذ ذلك الحين وقعت على النظام الأساسي للوكالة 150 دولة منها 80 دولة قد صدقت على النظام الأساسي حتى تاريخه. |
In 2005, agreements had been signed for the construction of six churches. | UN | وفي عام 2005، وقعت الدولة على اتفاقات لإنشاء ست كنائس. |
Since 1997, a number of important bilateral agreements have been signed in the field of transit transport. | UN | ومنذ عام 1997، تم التوقيع على عدد من الاتفاقات الثنائية المهمة في ميدان النقل العابر. |
As a result, 30 agreements had been signed with 18 countries. | UN | ونتيجة لهذا، تم التوقيع على ٠٣ اتفاقية مع ٨١ بلدا. |
Since 1997, a number of important bilateral agreements have been signed in the field of transit transport. | UN | ومنذ عام 1997، تم التوقيع على عدد من الاتفاقات الثنائية المهمة في ميدان النقل العابر. |
To date, the Convention has been signed by 115 States, has 15 States parties and will enter into force once it has been ratified by 30 States. | UN | وحتى اليوم، بلغ عدد الدول الموقّعة على هذه الاتفاقية 115 دولة، والدول الأطراف فيها 15 دولة، وسوف يبدأ نفاذها حالما يتم التصديق عليها من 30 دولة. |
(d) The Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space had 51 States parties and had been signed by 4 additional States; | UN | (د) اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي:() كان عدد الدول الأطراف فيها 51 دولة والدول الإضافية الموقّعة عليها 4 دول؛ |
To date, 14 memorandums of understanding have been signed with leading universities, and three more are expected to be signed in 2010; | UN | وحتى الآن، تم توقيع 14 مذكرة تفاهم مع جامعات رائدة، ومن المتوقع توقيع ثلاث مذكرات إضافية في عام 2010؛ |
Several tax information exchange agreements have been signed by the British Virgin Islands, including with the United Kingdom in 2008. | UN | وقد وقّعت جزر فيرجن البريطانية عدة اتفاقات متعلقة بتبادل المعلومات الضريبية، بما في ذلك مع المملكة المتحدة في عام 2008. |
It is incomplete insofar as it includes only the four guaranteed maximum price contracts that had been signed at the time of the audit. | UN | وهو لم يكتمل حتى الآن حيث يشتمل فقط على العقود الأربعة لأقصى سعر مضمون والتي جرى التوقيع عليها وقت إجراء مراجعة الحسابات. |
To date, two additional Protocols have been signed relating to the prevention and fight against illicit customs transactions namely: | UN | وقّع حتى الآن في إطار الرابطة على بروتوكولين إضافيين متعلقين بمنع المعاملات الجمركية غير المشروعة ومكافحتها هما: |
A memorandum of understanding on this mechanism has been signed by the two bodies. | UN | وقد وقَّعت الهيئتان مذكرة تفاهم بشأن هذه الآلية. |
The African convention on displaced persons has been signed and is in the process of ratification. | UN | وقد وُقع على الاتفاقية الأفريقية بشأن المشردين وهي الآن في طور التصديق عليها. |
A protocol of cooperation had been signed between the Government and top employer associations. | UN | وقد وُقِّع بروتوكول تعاون بين الحكومة وأهم رابطات أرباب الأعمال. |
To try to ensure their dissemination, memorandums of understanding had been signed with an increasing number of radio stations in many countries and regions. | UN | وفي محاولة لضمان نشرها، لقد وُقِّعت مذكرات للتفاهم مع عدد متزايد من محطات الإذاعة في بلدان ومناطق كثيرة. |
A memorandum of understanding had been signed between Brazil and the High Commissioner. | UN | وأضاف قائلاً إنه قد جرى توقيع اتفاقية تفاهم بين البرازيل والمفوض السامي. |
A spokesperson for several indigenous communities explained that, a joint peace accord had been signed with the Government recently after a civil war. | UN | وشرح متحدث باسم عدة جماعات أصلية أن اتفاق سلم مشترك قد أُبرم مع الحكومة مؤخرا بعد حرب أهلية. |
A number of framework agreements have been signed with various institutions. | UN | وقد وُقّع على عدد من الاتفاقات الاطارية مع مؤسسات مختلفة. |